"renginde" - Traduction Turc en Arabe

    • لون
        
    • بلون
        
    • اللون
        
    • لونها
        
    • الملونة
        
    O zamanların meşhur kütüphanesi Beyt-ül Hikmetin kitapları Fırat nehrine atılmıştı ve Fırat nehri mürekkep renginde akmıştı. TED كل الكتب الموجودة في مكتبة دار الحكمة أشهر مكتبة في عصرها ، حيث رميت في نهر دجلة حتى تغير لون النهر الى لون الحبر
    Yılın bu zamanları, Paris'te gökyüzü tam senin gözlerinin renginde olur. Open Subtitles في هذا الوقت من العام ، لون سماء باريس تماما كلون عينيك
    Nehre batırılan bir kap altın renginde çıkıyordu. Open Subtitles أنت لا تستطيع وضع أى شيء فى النهر دون أن يظهر لون الذهب
    Şu an onu kafamda canlandırabiliyorum-- ...delici bakışlar, omuzlarına bağladığı süeter altın renginde güneş ışığı gibi bukleli saçlar! Open Subtitles أجل، أستطيعتصوّرهالآن.. وسيم جداً ، وشاح معقود حول رقبته شعر متجعد أشقر يشع بلون الذهب
    Şimdilik, daha çok çedar renginde küflenen bir yapı gibi. Open Subtitles حتى الأن ، هو عبارة عن قماش بلون جبن الشيدر و الذي يفسد كذلك
    Tasarımımda değişiklikler yapmamı istediler, renginde veya şeklinde, ki çevreye uyum sağlayabilsin. TED وطلبوا مني أن أعدل التصميم. في اللون أو الشكل، لجعل المبني يناسب السياق بشكل أفضل.
    - Ruju. Mercan şeftali renginde dudakları vardı. Open Subtitles الشفاه، أعتقد أنّ لونها يشبه الخوخ المرجاني.
    Vücutlarındaki pas kuru kan renginde. Open Subtitles و الصدأ يملئ أجسادهم. إنه لون الدم الجاف.
    Bir yaz gününde buğday renginde. Open Subtitles انه لون الحنطة في يوم صيفي لون ضوء الشموع
    - Aşağı doğru düğmeli, donuk som balığı renginde.. Open Subtitles ومن هو زر لأسفل، مثل لون سمك السلمون تلاشى؟
    Dün gece içtiği yer olan Trafford Arms'daki halının aynı renginde. Open Subtitles نفس لون السجادة في الأسلحة ترافورد ، الذي هو فيه وكان الشرب من الليلة الماضية.
    Hepimizin elbisesi eflatun renginde. Uyumlu yani. Düğün bu. Open Subtitles كلنا نرتدي الأُرجُواني لون أتفقنا عليه، إنها حفلة زفاف
    Tabi ten renginden, göz renginde, makyajdan bahsetmeye gerek yok. Open Subtitles ناهيكم عن لون البشرة و لون العينين و التبرّج
    Kabilenin önde gelenleri, bu ateş rengi saçlı adamla beraber olmama rağmen Cömert Hawk'ın bize tatlı mısır renginde bir bebek bahşedeceğini öngörmüştü. Open Subtitles على الرغم من أنني كذبت بشأن الرجل الأبيض لكن الصقر سيجلب لنا طفلاً مع لون بشرته الرائعة كلــون الذرة
    Bu yeterli başarı gösteremeyen, suç yuvası okulun binaları artık suçlu beyaz insanlar sayesinde bej renginde. Open Subtitles هذه المرسة المهدمة من الجريمة الضعيفة أصبحت الآن بلون البيج الشكر للمتهمين البيض الذي ليس لديهم عطلة أسبوع
    Tarifi için söyleyeceğiniz başka bir şey var mı? 1.60 boyunda, yeşil gözlü, açık tenli ve aslında saçları açık kızıl renginde. Open Subtitles طولها 5.3 ، خضراء العينان ، بيضاء البشرة شعرها أشقر ، بلون الفروالة
    Dünyanızda kırmızı şarap renginde iki içecek var. Open Subtitles هناك نوعان من المرطبات في عالمكَ الذي بلون النبيذ الأحمر
    Sen benim nedimem olacaksın, ve her şey lavanta renginde olacak. Open Subtitles ستكونين وصيفة للعروس، و سيكون كل شيء بهذ اللون.
    Kiremit rengindeydi, sanırım. Yoksa leylak renginde miydi? Open Subtitles أعتقد أن اللون كان عنابياً أم إنه كان بنياً بنفسجياً؟
    Kurban onu bulduğumuzda turkuaz renginde çoraplar giyiyordu. Open Subtitles الضحية كان يرتدي اللون أكوا الجوارب عندما وجدنا لها.
    Açık kahverengi ve bej renginde spor amaçlı bir taşıt. Open Subtitles قالوا بأنها مركبة ذات دفع رباعي حمولة 2 طن لونها بيجي و بني
    Burada pas renginde damlalar var... göğsünde ve omzunda. Open Subtitles قطرات الصدأ الملونة هنا... على الصدر والكتف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus