"restoranım" - Traduction Turc en Arabe

    • مطعمي
        
    • مطعماً
        
    • مطعما
        
    Bir gün kendi restoranım olacak, böylece bir başkasının saçmalıklarıyla uğraşmak zorunda kalmayacağım. Open Subtitles يوما ما، سأمتلك مطعمي الخاص. فلا يتوجب علي أن أتعامل مع سخافات الآخرين.
    Onu buradan kaçırmaya hiç hakkın yoktu. Burası benim restoranım. Open Subtitles ليس لديك الحق أن تطرديه من هنا هذا مطعمي
    Onu buradan kovmaya hiç hakkın yoktu. Burası benim restoranım. Open Subtitles ليس لديك الحق أن تطرديه من هنا هذا مطعمي
    Yeni restoranım ile ilgili görmem gereken bir şef var. Open Subtitles انظر ، كان معي على الهاتف الطباخ . الذي يجب أن أراه من أجل مطعمي الجديد
    Eğer bir gün yine bir restoranım olursa, o zaman bende prova yapabilirsiniz Open Subtitles إن امتلكت مطعماً مجددّاً، يمكنكم التمرّن عندي. ـ حسناً؟
    Her zaman kendime ait bir restoranım olsun istemişimdir. Open Subtitles اردت طوال حياتى ان امتلك مطعما
    En azından benim restoranım hâlâ açık ve işliyor. Open Subtitles حسناً، على الأقل مطعمي مازال مفتوحاً وناجحاً،
    Burası üçüncü restoranım olacak. Teksas'ta iki tane daha var. Open Subtitles سيكون هذا هو مطعمي الثالث لدي مطعمان في تكساس
    Yeni restoranım için çok üst düzey ekipmanlara ihtiyaç var. Open Subtitles أن مطعمي الجديد بحاجة الي أفضل المعدات
    Öncelikle, orası sadece benim ayrılık restoranım değildi. Open Subtitles للتذكير، لم يكن مطعمي لقطع العلاقات فقط...
    Ayrıca, "Kızı İspanyolcanla Büyüle" restoranım. Open Subtitles ''كان مطعمي ''لإبهار الاسبانيّات.
    Orası benim restoranım. Çalışanlarım güvende mi? Open Subtitles إنه مطعمي , هل الموظفين بسلام ؟
    Esasında benim yemeğim çünkü burası benim restoranım. Open Subtitles بحكم التعريف، هو طعامي لأنه مطعمي
    Benim restoranım hala açık. Open Subtitles مهلاً , آه , مطعمي لا يزال مفتوحاً
    Tayland-İrlanda karışımı restoranım olan Shamrock Spice ile hepsi battı. Open Subtitles اه.. خسرته كله في مطعمي ذو التصميم التايي-الايرلندي
    restoranım kapalı Alex, unuttun mu? Open Subtitles مطعمي مغلق اليكس ألا تذكر ؟
    Aslında şefim. Burası benim restoranım. Open Subtitles طباخة في الواقع هذا مطعمي
    Burası benim favori restoranım, bebeğim. Open Subtitles . هذا مطعمي المفضل حبيبتي
    Artık başarısız bir restoranım var. Open Subtitles بما أنني أملك الآن مطعماً فاشلاً
    Artık başarısız bir restoranım var. Open Subtitles بما أنني أملك الآن مطعماً فاشلاً
    Bir restoranım var. Buradan daha güzel bir yer. Open Subtitles أملك مطعما أفضل من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus