"ruanda'da" - Traduction Turc en Arabe

    • في رواندا
        
    Sergilendi. Ama bunu fotoğrafladığım zaman sürecinde, daha çoğu Ruanda'da olmak üzere hayatımın çok zor zamanlarını geçirdim. TED لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا عشت لحظات صعبة جداً في حياتي ، ومعظمها كانت في رواندا.
    Veya o bir toplu mezarın kokusu olabilir. Ruanda'da birçok örneğini gördüm. TED يمكن أن تكون أيضاً رائحة مقبرة. رأيت الكثير منهم في رواندا.
    Bunu nasıl yapacağımızı düşündüğümüzde, Ubudehe'yi hatırladık, Ruanda'da öğrendiğimiz yapım süreci. TED حين نفكر بكيف يجب أن يبنى، كنا نتذكر أوبديهي، وعملية البناء التي تعلمناها في رواندا.
    Şu da ilginçtir ki, askeri alanda geldiğimizi sandığımız bu üstün noktaya rağmen iş Ruanda'da, Darfur'da, Myanmar'da ki soykırımlara müdahale etmeye, durdurmaya geldiğinde ordumuz aciz kalmştır. TED وفي الوقت نفسه، كانت كل قوى النيران عاجزة لدينا عندما جاء لوقف أو حتى الناشئة المذبحة في رواندا ودارفور وميانمار.
    Eğer ölürse, eğer ölürse bir sonraki işin Ruanda'da mızrak saymak olur, anlıyor musun? Open Subtitles وظيفتك القادمة في رواندا تقوم بعد الرماح اتفهم؟
    Ama şurası açık ki, Ruanda'da vuku bulmuş bütün cinayetlerin hepsine, bu etiketi yapıştırmak doğru olmayabilir. Open Subtitles بشكل واضح لَيسَ كُلّ حالاتِ القتل، التي حَدثتْ في رواندا حالاتَ قتل، التي أنت قَدْ تُطبّقُ تلك العلامةِ.
    Şu anda Ruanda'da, o klinikte annelerini, kardeşlerini ve çocuklarını kaybetmiş insanlar var. Open Subtitles هناك أناس في رواندا فقدوا أمهاتهم وأخوه أطفال في تلك العياده
    Ruanda'da idam edilmesiyle alakası olduğundan şüpheliyim. Open Subtitles وانا أشك في أن هذا له علاقه بما حدث في رواندا
    Ruanda'da masum çocukları palalarla öldüren insanlar. Open Subtitles الناس الذين قطعوا مئات الأطفال الأبرياء إرباً في رواندا
    Hayır ama eğer kızım Ruanda'da olsaydı uyuyamayacağımı tahmin edebiliyorum. Open Subtitles لا، لكن أستطيع تصور إن كان لي ابنة تعيش في رواندا أظن أن ذلك سيبقيني مستيقظاً في الليل
    Ruanda'da beni ona hatırlatacak tek şey o ayıydı. Open Subtitles ذلك الدبدوب كان الشيء الوحيد الذي ستتذكرني به في رواندا
    Ruanda'da bir tasarım firması. TED إنها شركة تصميم بدأت في رواندا.
    Ruanda'da cinayetten tutuklandınız. Katil misiniz? Open Subtitles و في رواندا كنت قد أدنت في جريمة قتل.
    Şu anda Ruanda'da, o klinikte annelerini, kardeşlerini ve çocuklarını kaybetmiş insanlar var. Open Subtitles لا هناك ناس في * رواندا * الآن الذين فَقدَوا الأمهاتَ إخوة.
    Ruanda'da idam edilmesiyle alakası olduğundan şüpheliyim. Open Subtitles وأنا أَشْكُّ أن لديه شئ يفعله بحكم الإعدام * في * رواندا
    Ruanda'da bir tecavüz kliniğinde çalışan kızınızdan böyle bir mail gelse, Afrika'ya giden ilk uçağa atlayıp gitmeyeceğinizi mi bana söylüyorsunuz? Open Subtitles ...هل تقول لي أنك إذا وصلتكَ رسالة مثل هذه من ابنتك من عيادة للاغتصاب في رواندا لن تكون على أول طائرة لإفريقيا؟
    Çocuk sahibi olmak özellikle Ruanda'da çok tehlikeli. Open Subtitles الولادة خطرة بشكل خاص هنا في رواندا.
    Ruanda'da bütünüyle barbarlığı gördüm. TED رأيت في رواندا وحشية كبيرة
    Böylece, Ruanda'da çalışma kararı alınca, yani ülkenin gelirini önemli ölçüde yükseltmeye ve AIDS'le mücadele etmeye çalışınca, işe sağlık hizmetleri ağı oluşturarak başlamak istedik. Çünkü, ülkenin sağlık sistemi 1994 soykırımında tamamen yok olmuştu. Ayrıca, kişi başına düşen gelir de halen bir doların altındaydı. TED لذا فعندما قررنا العمل في رواندا في محاولة زيادة كبيرة في دخل البلاد ونحارب مشاكل الإيدز، أردنا بناء شبكة رعاية صحية، لأنها كانت مدمرة كلياً خلال الإبادة الجماعية عام 1994، ودخل الفرد كان ما يزال أقل من دولار يومياً.
    Çünkü, bana öyle geliyordu ki, eğer Ruanda'da da Haiti'deki modeli yarattığımızı kanıtladığımız anda, o zaman bu örnek modeli bütün ülkeye yayabilirdik. Böylece, birincisi son 15 yılda en az dünyanın herhangi bir bölgesi kadar acı çekmiş bir ülke için harika bir şey başarmış olurduk. İkincisi de, dünyanın herhangi bir yerindeki herhangi bir yoksul ülkeye uygulanabilecek bir model geliştirmiş olurduk. TED لأنه بدى لي بأننا إن لم نستطيع إثبات أن هناك نموذج في هاييتي ونموذج في رواندا يمكن أن نأخذه لكل البلدان، أولاً، سيكون شيئاً رائعاً للبلد التي عانت بشدة أكثر من اي مكان آخر في ال 15 سنة الأخيرة، وثانياً، سنحصل على شئ يمكن بعد ذلك تكييفه مع أي دولة فقيرة في أي مكان في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus