"söylemen" - Traduction Turc en Arabe

    • تخبرني
        
    • قول
        
    • تقولي
        
    • تخبريني
        
    • قوله
        
    • إخباري
        
    • تخبر
        
    • تخبرها
        
    • تخبري
        
    • قولك
        
    • تخبره
        
    • إخبار
        
    • تخبرهم
        
    • قولها
        
    • لتخبرني
        
    Dewey, bunun işe yaraması için bilmediğim bir şey söylemen gerekiyor. Open Subtitles الطريقة التي تجري بها الأمور عليك أن تخبرني بشيء لا أعرفه
    Tek istediğim gelip birkaç söz söylemen ve biraz toprak atman. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو قول بعض الكلمات ورمي بعض التراب.
    Benim hakkımda iyi sözler söylemen için sana ihtiyacım olduğunu düşünmeni istemedim. Open Subtitles لم أرد منك ان تعتقدي بأنني أردتك أن تقولي عني شيئاً طيباً
    -Beni seviyorsan .. bana Smuts yoluna nasıl gideceğimi söylemen gerek Open Subtitles لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس
    Bugün olanlara gelince söylemen gerekenleri söyletmediğim için özür dilerim. Open Subtitles ما حدث اليوم أنا آسف لنفوري مما كان عليك قوله
    Sanırım bana bunu burada söylemen kötü bir jest oldu. Open Subtitles من باب المباردة, أعتقد إخباري هذا هنا شيء غير طيب
    Eh, bence anneye neler olduğunu söylemen gerekiyor. Open Subtitles حسنـاً أيّهـا الوسيم، أعتقد من الأفضل أن تخبر مـامـا مـا يجري
    Bana çizgi roman okuduğunu söylemen beni sana aşık edemez. Open Subtitles أن تخبرني أنك تقرأ قصص مصورة ليس بالضبط ما سيأسرني
    Eğer patronumla işleri nasıl düzlüğe çıkarabileceğimi biliyorsan bana söylemen gerek. Open Subtitles إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني
    bununla ilgili bana daha çok şey söylemen gerek. TED إم. سي. إم: إرميا، تعال هنا، أحتاج منك أن تخبرني المزيد عن ذلك.
    Bize tapelerin ne anlama geldiğini söylemen yetmez. Mahkemede de söylemelisin. Open Subtitles ليس كافياً لتخبرنا ما تعنيه الأشرطة عليك قول هذا في المحكمة
    Bunu daha önce, senin için sokakları aşındırırken söylemen gerekirdi! Open Subtitles كان ينبغي عليك قول هذا سابقاً قبل أن أبحث لكم جميعاً عن طعام أو مال
    Gençken böyle şeyleri söylemeye korkarsın, ama biraz daha yaşlanınca 15-20 yıl önce söylemen gereken şeyleri söyleyebiliyorsun. Open Subtitles ولكن عندما تكبر بعد 15 أو 20 سنة يمكنك قول كل هذه الأشياء التى كان يجب أن تقولها من 15 أو 20 عاماً
    Tara Jane sana yardım istersem söylemen gereken şeyleri mi söyledi? Open Subtitles هل قالت لك تارا جين ماذا تقولي بحال طلبت منك المساعده؟
    - Bunu söylemen büyük incelik. - Violet'ın mutlu olacağını biliyorum. Open Subtitles ـ هذا لطف منك أن تقولي هذا ـ وأنا أعلم أن فيوليت ستكون سعيدة
    Hangi resmi kimin çektiğini söylemen gerek.. Işığın kullanılışına odaklan... Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تخبريني أي واحدة منهم تخصه
    Madem onu gerçekten görmek istiyordun, tek söylemen gereken... Open Subtitles لو كنت حقا تريدى رؤيتها, كل ما عليك قوله هو:
    Yatağa gitmeden önce bana söylemen gereken bir şey var mı? Open Subtitles أثمة ما يتحتّم عليك إخباري به قبل أن أخلد للنوم معها؟
    Siz neredeydiniz? Freddy'e fotoğrafta olamayacağını söylemen gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تخبر فريدي أنه لايمكنه أن يكون في الصورة
    Kasabaya gerçekten neden geldiğini söylemen gerektiğini düşünmüyor musun, sert adam? Open Subtitles لما لا تخبرها سبب وجودك في البلدة أيها الخشن؟
    Eğer kayıp cephane varsa hemen güvenlik subayına söylemen lazım! Open Subtitles اذا فقد عتاد , فيجب ان تخبري قائدة القوات الان
    Biliyor musun, daha da kötüsü, ona çocuk istediğini söylemen. Open Subtitles وتعرف ما الأسوأ الذي قلته لها قولك برغبتك في الأطفال
    Umduğum şey şu ona bu işin peşini bırakmasını söylemen. Open Subtitles ما آمله هو أن تخبره بأن يتراجع ويترك هذا الأمر
    Eugene'e sebebini söylemen lazım, bunu soracaktır. Open Subtitles سيتوجبُ عليكَ إخبار يوجين لماذا. و سوف يسألُك
    Onlarla özel olarak görüşmen gerektiğini onlara söylemen gereken bir şeyler olduğunu söyle. Open Subtitles اخبرهم بأنك تريد مقابلتهم بشكل فردي وان لديك شئ تريد ان تخبرهم اياه
    Bunu 90'ların RB şarkıcısı gibi peltekçe söylemen gerekmez mi? Open Subtitles وهل لابد من قولها كأنك مطرب من التسعينات ولديك لدغة
    Bu çılgınlığı durdurmak için bilmem gerekeni söylemen için yeterince zamanın var. Open Subtitles هناك ما يكفيك من وقت لتخبرني بما اريد لنوقف هذا الجنون، أرجوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus