"söylemiyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تقولين
        
    • تقل
        
    • تقولي
        
    • تخبرنا
        
    • لا تقول
        
    • تخبر
        
    • تقولها
        
    • تخبرنى
        
    • تخبره
        
    • تخبريه
        
    • تخبرهم
        
    • تَقُولُ
        
    • تخبرينني
        
    Neden bana, nereye gitmek istedigini söylemiyorsun ben de seni oraya götürdüm. Open Subtitles لمَ لا تخبرني أين تود الذهاب ، و سأتأكد بنفسي من ذلك
    Neden cinayet gecesi 1 ile 5 arası nerede olduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تخبرني أين كنتَ بين الـ1 وحتى الـ5 ليلة القتل؟
    Toplantıdan sonra nerede olduğunu öğrenmek istemiyorum ama neden bana söylemiyorsun? Open Subtitles لااريد ان اعرف اين كنتِ بعد الاجتماع لكن لماذا لا تخبريني
    Bunu o siyah, delici gözleri için söylemiyorsun, öyle değil mi? Open Subtitles أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟
    Eğer benimle artık çıkmak istemiyorsan neden bunu söylemiyorsun ? Open Subtitles اذا لم تكن تريد الخروج معي لماذا لم تقل ذلك؟
    Bebeğim, seni seviyorum. Neden sen de beni sevdiğini söylemiyorsun? - Hey, Bull. Open Subtitles عزيزتي , أحبكِ لماذا لا تقولي أحبكَ أيضا؟
    Zihinde canlandırma için sağ ol. Neden asıl düşündüğünü söylemiyorsun? Open Subtitles شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟
    O yüzden neden bana söylemiyorsun, Lenny artık eğleniyor muyuz? Open Subtitles و الشظايا تمزق جسدك لذا. لماذا لا تخبرني يا ليني
    O yüzden beni senden zorla öğrenmek zorunda bırakmadan neden doğruları söylemiyorsun? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرني بالحقيقة حتى لا أضطر إلى إخراجها منك بالقوة؟
    Neden senin hakkında ne kadar kötü hissetmem gerektiğini söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تخبرني لأي مدى علي أن أشعر بالأسف بشأنك؟
    Bak ben ne yaptığımı sana hep söylüyorum, sense hiç söylemiyorsun, baba. Open Subtitles أنا دائماً أخبرك ما أقوم به، لكنك لا تخبرني أبداً بما تقوم به.
    Tamam, neden bana neye baktığını söylemiyorsun ve ben kontrol etmiyorum? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تخبريني ما الذّي تبحثين عنه وأنا سأتفقد الأمر
    Neden Stanton hakkındaki kararını söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تخبريني فقط ما فعله بأمر ستانتون
    Daha iyi hissedeyim diye söylemiyorsun, değil mi? Arka çıksanıza. Open Subtitles أنتِ لا تقولين ذلك فقط لتجعليني أشعر بتحسن، أليس كذلك؟
    Babamın öldüğünü söylüyorsun ama nasıl ya da ne zaman öldüğünü söylemiyorsun. Open Subtitles تخبرينني إن والدي قد مات.. ولكن لا تقولين لي متى وكيف مات
    Dinle beni, sen bir şey söylemiyorsun hiçbir şey yapmıyorsun. Open Subtitles اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً
    Neden direk söylemiyorsun? Neden her şeyi birbirine karıştırıp konuşuyorsun? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا فقط لماذا كل شيء يجري عكس رغبتنا الآن ؟
    "Biz ne yaptık?" Niye sen söylemiyorsun? Open Subtitles ماذا فعلنا؟ لماذا لا تخبرنا أنت يا فيشر؟
    Bak, adamlarımı gelecek göreve hazırlamam gerekiyor, neden bana neye ihtiyacımız olacağını söylemiyorsun? Open Subtitles انظر، أحتاج لتحضير رجالي للمهمة القادمة لذا، لما لا تقول لي عمّا نحتاج
    Yani, kendi öğrencin seni dövüyor ve sen kimseye söylemiyorsun, öyle mi? Open Subtitles إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً و لا تخبر أحداً بذلك ؟
    Aynı anlama geliyor, bunu biliyorsun. Sadece söylemiyorsun. Open Subtitles يعني نفسي الشي, وتعرف ذلك ولا تريد أن تقولها
    Neden bana hiçbir zaman iyi iş çıkardığımı söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا يمكنك أبدا أن تخبرنى أننى أبليت حسنا؟
    "Sen 1 numarasın." Neden ona kendisini umursadığını açıkça söylemiyorsun? Open Subtitles لم لا تحاول أن تخبره حقاً أنك تهتم به فعلاً
    Ona tam da bizim evdeyken kapıya bir adamın geldiğini neden söylemiyorsun? Open Subtitles لما لا تخبريه كيف عندما كنتي بأرجاء منزلنا؟ والفتى أتى إلى الباب؟
    Neden onlara doğruyu söylemiyorsun? Open Subtitles لماذا لم تخبرهم بالحقيقة ؟ لأنه لا ينبغي لهما أن يعرفا الحقيقة
    Yetimhane dışında olmayı tercih ettiğini söylemiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تَقُولُ بأنّك تُفضّلُ أَنْ لا تَكُونَ في ملجأِ الأيتام ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus