"söylersen" - Traduction Turc en Arabe

    • أخبرت
        
    • قلتها
        
    • أخبرتنا
        
    • قلتي
        
    • أخبرتِ
        
    • اخبرتني
        
    • أخبرتهم
        
    • أخبرتيني
        
    • إذا قلت
        
    • أخبرتها
        
    • اخبرت
        
    • إذا أخبرتني
        
    • تقولها
        
    • قُل
        
    • أخبرتنى
        
    Eğer burada olduğumu başkasına söylersen peşine takılacağım ilk kişi sen olursun. Open Subtitles إن أخبرت أي أحد آخر أني أتيت، ستكون أول واحد ممّن سأطاردهم.
    Ama bunu söylediğimi birine söylersen, üssünü bulur havaya uçururum. Open Subtitles لكن لو أخبرت أحد أني قلت هذا سأجد مقرك وسأدمره
    Böyle söylersen, sen de izin vermezsin yılanın etrafınfda sinsice dolanıp hayatını mahvetmesine. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك ولا يجب أن تترك الأفعى تزحف في الجوار وتخرب حياتك
    Eğer nasıl becerdiğini söylersen pozisyonlarını alacağız. Open Subtitles سنشتري ما لديك فقط إذا أخبرتنا كيفية تلاعبك بنا
    Ve seninle yarım bile yatabildiğini söylersen, yalancısın demektir. Open Subtitles وإن قلتي بأنه ضاجعك حتى بالنصف فأنتي كاذبة
    İnsanların çılgına döneceğini düşündüğünü biliyorum, ama insanlara gerçeği söylersen, belki seni şaşırtırlar. Open Subtitles أعرف أنكِ تعتقدين أن الناس سيفزعون ولكن إذا أخبرتِ الجميع الحقيقة ربما سيفاجئونكِ
    Eğer bana söylersen, ben de duyarım, ve sonra cevap benim de içimde olur! Open Subtitles اذا اخبرتني ساسمعه وبعد ذلك الجواب سيكون بداخلي
    Karma o kadar aptal ki, onlara gerçeği söylersen, karavanlarına binip buradan gidecekler. Bu benim problemim değil. Open Subtitles لو أخبرتهم بالحقيقة فسوف يصعدون في شاحنتهم ويعودون إلى منزلهم
    Tamam bak ne diyeceğim. Eğer faraşın nerede olduğunu söylersen bunu sana veririm. Open Subtitles سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟
    söylersen ne olur biliyor musun? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Sana vurduğumu birine söylersen, aileni bu şehirden sürerim. Open Subtitles اذا أخبرت احدا اني ضربتك سأطرد عائلتك نهائيا من البلدة
    Eğer birine söylersen, eğer polisi ararsan, sen ve kibar arkadaşın... Open Subtitles إذا أخبرت أحد بما حدث أوإذاأخبرتالشرطة.. أنتوصديقكالمحترم..
    Bu şekilde söylersen, sadece ben cevap verebilirim. Open Subtitles لو قلتها بهذه الطريقة ، أنا فقط أستطيع إجابتك
    - Eğer bize adını söylersen. Open Subtitles إذا أخبرتنا عن إسمك هل يمكنني أن أشاهد رجل الثلج معكم؟ إذا أخبرتنا عن إسمك
    Ben bulmadan önce sen söylersen kızmayabilirim. Open Subtitles لو قلتي لي قبل ان أكتشف ذالك ربما لم انزعج
    Eğer o aileye şansı olduğunu söylersen, yapacağın tek şey umutlarını yükseltmek olur. Ohhh! Open Subtitles وإن أخبرتِ عائلته غير ذلك، فأنت ترفعين من آمالهم وحسب
    Eğer bana biriyle, kırıştırdığını söylersen o zaman kızgın olurum. Open Subtitles لو اخبرتني بانك تضاجعين شخص ما عند ذلك ساكون غاضبا 982 01: 03: 01,532
    Ciddiyim, bunu söylersen bir daha sana hiçbir konuda asla güvenmem. Open Subtitles أنا جادة إن أخبرتهم لن أثق بكي ثانية بعد الآن
    Anahtarın kim olduğunu söylersen bana, gitmene izin veririm. Open Subtitles إذا أخبرتيني من يكون المفتاح سأتركك تذهبين
    Bunun da tesadüf olduğunu söylersen yüzünün ortasına yumruğu geçiririm! Open Subtitles ، إذا قلت لى صدفة . سأوجه قبضتى فى وجهكِ
    Eğer ona her sene daha genç göründüğünü söylersen, ...bağışı ikiye katlıyor. Open Subtitles , لو أنكِ أخبرتها أنها تبدو أصغر كل عام فسوف تضاعف التبرع
    Sana iyi davrandığımı birine söylersen, sonun bunun gibi olur. Open Subtitles اذا اخبرت احد انني كنت لطيفة معك سأفجرك كهذا الرجل
    Eğer kızın nerede olduğunu söylersen sana bazı cevaplar verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أحصل لك على أجوبة إذا أخبرتني بمكان الفتاة.
    Ve... Yok yok, sen söyle! Sen söylersen daha komik olur. Open Subtitles كلا ، قلها انت ، إنها أكثر إضحاكا عندما تقولها انت..
    O lafı bir daha söylersen hiçbir yere gidemezsin. Open Subtitles مهلاً, مهلاً. قُل هذا مجدداً ولن تذهب إلى حفلة الرقص
    Belirli bir sebep söylersen, o zaman bu konuda düşünürüm. Open Subtitles إذا أخبرتنى عن سبب معين عندها يمكن أن أفكر بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus