"söyleyeceğini" - Traduction Turc en Arabe

    • ستقوله
        
    • ستقولين
        
    • سيقول
        
    • سيقوله
        
    • ستقولينه
        
    • ستخبرني
        
    • أنك ستقول
        
    • ستخبر
        
    • ستخبرين
        
    • ستخبريني
        
    • سيخبر
        
    • سيخبرني
        
    • ليقوله
        
    • ماستقوله
        
    • ستقولي
        
    Bayan Folliat'ın neler söyleyeceğini işitmek istiyorum. Open Subtitles نعم, ولكنى مهتم اكثر بما ستقوله السيدة فوليت قبل ان تقوم الشرطة باستجوابها
    Savcılık elemanlarına neler söyleyeceğini ezberletecek. Open Subtitles و هو سوف يلقنك ما الذى ستقوله لرجال التحقيق
    Kıyafetim, yüzüm veya böyle bir şey hakkında bir şey söyleyeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles كنت اعتقد انك ستقولين شيئا عن ملابسي او وجهي، او شئ اخر
    Bence ikimiz de, sen oraya gitmeden önce ne söyleyeceğini biliyorduk. Open Subtitles لقد علمنا ما ستقولين من قبل أن تذهبى أصلا
    Eşiniz daha ağzını açmadan ne söyleyeceğini bilirsiniz... ve kurşun kalemi sırtına saplamak istersiniz! Open Subtitles تعرف ما سيقول قبل فتح فمه وتريد طعنه بقلم رصاص
    Belki de bir şeyler söylemek istiyor. Ama nasıl söyleyeceğini bilmiyor. Open Subtitles ربما كان يريد قول شيئ لي وكان يفكر كيف سيقوله لي
    Ne söyleyeceğini biliyorum: Akıllı insan boyun eğer. Open Subtitles أعرف ما الذي ستقولينه بأن الحكماء هم من يقدمون التنازلات
    Bak, kusura bakma ama konuşman sırasında ne söyleyeceğini merak ettik. Open Subtitles بكل الاحترام المستحَق أردنا فقط أن نسأل ما الذي كنت ستقوله أثناء خطابك؟
    Bunu söyleyeceğini biliyordum. Yerini ayırttım bile. Open Subtitles هذا ما ظننت انك ستقوله وقد حجزت لك واحدة فعلا
    Pekala, baban hakkında ne söyleyeceğini ben zaten biliyorum. O bir yetişkin, onunla ilgilenmek senin vazifen değil. Open Subtitles أعلمُ مسبقاً ما ستقوله عن أبيكِ أنّه راشد و ليس عليك الإعتناء به
    Bu da demek oluyor ki Wendy Vail'in ne söyleyeceğini öğrenmek için duruşma gününe kadar bekleyemeyiz. Open Subtitles مما يعني ان لا ننتظر لنري ما ستقوله ويندي فيل حتي يوم الاستماع
    Amma da rahatladım! Öylesine seven, halkla iç içe bir köpek sever olduğunu söyleyeceğini sanmıştım. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنك ستقولين بأنك إنسان سعيد و تحبين الكلاب
    Konuşmak istemiyorum çünkü ne söyleyeceğini biliyorum. Open Subtitles لا أود الحديث عن الأمر لأنني أعلم ماذا ستقولين.
    - Bunu söyleyeceğini biliyordum. - Hadi ama! Open Subtitles إنه مثالي بالنسبة لك عرفت أنك ستقولين ذلك
    Eğer eve bir tane getirsem büyükbabanın ne söyleyeceğini hayal bile edemiyorum. Open Subtitles ويمكنني فقط أن أتخيّل ماذا جدك كان سيقول عندما تُحضر بعضاً منهم الى البيت
    Bir gün başkalarının da benim hakkımda tıpatıp aynısını söyleyeceğini varsayıyorum. Open Subtitles وأعتقد أنه سيأتي اليوم الذي سيقول لك اخرون نفس هذا الكلام عني
    İnsanların ne söyleyeceğini ya da sadece size benziyor diye destekçi olduğunuzu düşüneceklerini kafaya takarak, enerjiinizi boşa harcamayın. TED لا تضِع طاقتك بالقلق بشأن ما سيقوله الناس وما إذا كنت قد تدعم شخصًا ما فقط لأنهم يشبهونك.
    - Şimdi sen söyleyeceğini söyle. - Söyle. Söyleyeceğin şeyi söyle. Open Subtitles حسناً، قولي الآن طلبكِ قوليه، قولي ما كنتِ ستقولينه.
    Çünkü bana bunun kötü bir fikir olduğunu söyleyeceğini düşündüm. Open Subtitles لأنني أعرف أنك كنت ستخبرني بأنها فكرة غير صائبة
    Sadece, görevin gereği olduğunu söyleyeceğini biliyorum. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أعرف أنك ستقول أنك كنت تؤدي واجبك
    Babama söyleyeceğini biliyordum, o da bana dokunan herkesi... öldüreceğini söylerdi. Open Subtitles ،عرفت أنها ستخبر أبي وهو لطالما قال أنه سيقتل من يلمسني
    Dinle bak. Yeni seçilmiş belediye başkanına önerdiği işi kabul etmeyeceğini nasıl söyleyeceğini düşündün mü? Open Subtitles أنصتي، هل فكّرتِ كيف ستخبرين عمدتنا المنتخبة حديثًا
    Bana doğru bir zamanda söyleyeceğini düşündüm. Open Subtitles إعتقدتُ أنكِ ستخبريني حينما يكون الوقت ملائماً
    Eğer dediklerini yapmazsam bu adamlara Trent'in yerini söyleyeceğini söyledi. Open Subtitles وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت
    Lana'yla beraber olduğunuzu kimin söyleyeceğini bulmak için. Open Subtitles قررتما من منكما سيخبرني أنك ولانا عاشقان
    Ülkemdeki Heritage Vakfı'nda bir konuşma yapıyordu ben de ne söyleyeceğini öğrenmek için gittim. Open Subtitles وقد ألقى كلمة ,في مؤسسة التراث في موطني وأردت سماع مالديه ليقوله
    Baba, ne söyleyeceğini biliyorum ve inan bana, sana tamamen katılıyorum. Open Subtitles أبـي ، أعلمُ ماستقوله وصـدقني أنـا أوافقك بالكامل
    Evet, bunu söyleyeceğini biliyorduk. Bu yüzden bir sır olarak sakladık. Open Subtitles نعم ، نعلم أنك كنت ستقولي هذا ولهذا أبقينا الأمر سراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus