"sıcaklığın" - Traduction Turc en Arabe

    • درجة الحرارة
        
    • حرارة
        
    • درجات الحرارة
        
    • حرارتك
        
    • الدفء
        
    • التدفئة
        
    • حرارتكِ
        
    • الحراره
        
    Mahkeme salonunda Sıcaklığın 36 derece olduğu.... ...bilgisi bana verildi. Open Subtitles لقد استدعى انتباهى أن درجة الحرارة فى هذه القاعة الآن هى 97 درجة فهرنهايت
    Bu Sıcaklığın şehrin Vadi olarak adlandırılan bölgesinde 40 dereceyi bulması beklenirken bu gecenin tahmini en düşük sıcaklığı 29 derece olarak belirlendi. Open Subtitles في الوادي 105 درجة الليلة ستكون درجة الحرارة 79
    Isıya duyarlı kamerayla çiçeklerin Sıcaklığın 10 dereceye kadar çıkabildiğini gösteriyor. Open Subtitles آلة تصوير حساسه للحراره يكشف زيادة حرارة الزهرة ب10 درجات مئوية
    Sıcaklığın eksi 19 derecenin altına düşmesi ile dondurucu bir soğuk başladı. Open Subtitles موجة برد شديدة الليلة بدرجات حرارة منخفضة تصل إلى 19 تحت الصفر
    Ilıman bölgelerde Sıcaklığın yumuşamasına yardımcı olur ve bize ılıman hava verirler. TED فهي تساعد على تخفيف درجات الحرارة في المناطق الحارة مما يمنح الكوكب الطقس المستقر.
    İyi bir ruh hali içindeysen, senin Sıcaklığın yavaşça artıyor ve rengi berraklaşıyor. Open Subtitles إذا كنت في مزاج جيد فإن حرارتك ترتفع قليلا مسببة لونا ساطعا
    Ve beni tekrardan lezzetli görünüşünle dolduruyorsun... Sıcaklığın... gücün. Open Subtitles واملأي عيني من جديد بجمالكِ الفاتن الدفء.. قوتكِ..
    Eğer konu Sıcaklığın düştüğü geceyse, bunda utanılacak bir şey yok. Open Subtitles إذا كان ذلك بخصوص اليوم الذي تعطلت فيه التدفئة فلا داعي للشعور بالإحراج
    Sen... senin... Vücut Sıcaklığın düşüp teninin donması ve geçici soğuk ısırığına yakalanmadan oradan çıkabilmen için iki dakikan var. Open Subtitles لديكِ حوالي دقيقة واحدة قبل أن تنخفض درجة حرارتكِ الأساسيّة وقبل أن يتجمّد جلدكِ من الصقيع
    Sıcaklığın aşırı derecede düşük olacağını unutmayın. Open Subtitles لا تنسى بأن الحراره منخفضه بشكل غير طبيعي
    Sıcaklığın 40 derecenin üzerinde olmasından dolayıydı, ellerim terlemişti hem de ben bize öğretildiği gibi reçine kullanmayı unutmuştum. Open Subtitles كان هذا بسبب ارتفاع درجة الحرارة للمئة درجة مئوية و كانت يدي متعرقة لقد نسيت معالجة السلاح بالصمغ كما علمونا
    Sıcaklığın değişimine uyum sağlamak ve antifriz gibi çalışan proteini geliştirmek için 40 milyon yıl uğraştılar. Open Subtitles كان لديهم 40مليون سنة للتكيف مع درجة الحرارة وتطور هذا البروتين الذي يعمل كمضاد للتجمد
    Hava durumu spikeri, Sıcaklığın aniden sıfırın altına düşmesiyle birlikte tıpkı filmlerdeki gibi gök gürültüsü ve yıldırım görebileceğimizi söyledi. Open Subtitles الارصاد الجوية اخبرونا اما قد نرى رعد وبرق اثناء العاصفة وان درجة الحرارة ستصل ال تحت الصفر
    Ve bunun gündüz sıcaklıklarıyla ortalamasını aldığınızda ortalama Sıcaklığın yüzyıl içinde 0.7 derece artığını görürsünüz. TED وهكذا إن قمتم فقط بحساب معدل ذلك مع درجة حرارة النهار، يبدو وكأنها ارفتعت بحوالي 0.7 درجة في هذا القرن.
    Özellikle, paten kayma sonucunda zaten normalin üzerinde bir vücut Sıcaklığın varsa. Open Subtitles وخصوصا عندما كنت لديها بالفعل أعلى من المعتاد درجة حرارة الجسم من كل ما التزحلق على الجليد.
    BL: Bu solucanlar Sıcaklığın uç noktalarında yaşıyorlar. TED بيل لينج : هذه الديدان تعيش في درجات الحرارة الخارجية الحقيقية.
    Ne yazık ki Sıcaklığın yaklaşık 10 milyon Kelvin derecesine kadar ulaşabileceği Güneş'in kavurucu derecede sıcak olan atmosferine sondalar gönderemiyoruz. TED لسوء الحظ، لا يمكننا إرسال المسبار الفضائي إلى الغلاف الجوي الحارق للشمس، حيث تصل درجات الحرارة إلى 10 ملايين درجة كلفن.
    Kötü ruh hali içindeysen vücut Sıcaklığın artıyor ve rengi kararıyor. Open Subtitles و إذا كنت في مزاج سيء حرارتك تنخفض، و الخاتم يتلون بالأسود
    Onun yanındayken vücut Sıcaklığın artıyor. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}ترتفع درجة حرارتك نحو ربع درجةٍ أثناء وجودك معه.
    Gezegende yaşayan herkes sığınacak bir Sıcaklığın peşinde. Open Subtitles جميعنا في هذا الكوكب، نبحث عن الدفء. هذا كل ما نريده.
    Sıcaklığın düştüğü gece hariç. Open Subtitles ما عدا ليلة واحدة, عندما انطفأت التدفئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus