Fakat sınırda çalışanların soğuk bir yakıştırmayla "Kara Delik" dedikleri binanın yanından geçerken zıtlık daha da çıplak bir şekilde hissediliyor. | TED | وما يجعل هذا التباين قاسياً أكثر هو مروري من ذاك المبنى الذي ندعوه نحن الذين نعمل في منطقة الحدود بالثقب الأسود. |
sınırda hafif bir gecikme oldu. Varış istikametine giden yola yeni girdim. | Open Subtitles | تأخير بسيط عند الحدود ، أنا في الطريق إلى نقطة الانزال الآن |
- Seni daha erken bekliyordum. - sınırda ufak bir gecikme yaşadım. | Open Subtitles | كنت أتوقع وصولك قبل ذلك بكثير القليل من التأخير في عبور الحدود |
Tekrar merhaba. Dün gece sınırda yaptığın şey hiç hoş değildi. | Open Subtitles | مرحبًا من جديد، إنّك أضرمت فوضى عارمة لدى الحدود ليلة أمس. |
Arazi sınırda uzanıyorsa, bu Kraliyet için bir mesele savaş konusudur. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض تقع على الحدود فهي قضية المملكة، ومنطقة للنزاع |
Sonra gidip gümrüktekilerle, bu işi sınırda durdurmaya çalışanlarla konuştum. Onlar da dedi ki; "Bu iş burada çözülmez. | TED | ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص الذين يعملون في الجمارك وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا |
İşte bu yeni sınırda yeni bir değerlendirmeye zorlanıyoruz. | TED | ونجبر في هذه الحدود الجديدة على القيام بتقييم جديدٍ. |
Savaş gemilerimiz, askerlerimiz, şu anda sınırda Irak ile savaşa girmeye hazır bekliyor. | TED | بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق |
Ben bu işaretin harikuladeliğini kullanarak çocukların sınırda ailelerinden ayırılmalarına dikkat çekmek istedim. Çok basit bir harekette bulundum. | TED | أردت استلهام عبقرية هذه الإشارة لجذب الانتباه لمشكلة انفصال الأطفال عند الحدود. وقمت بحركة بسيطة للغاية. |
sınırda binlerce başka çocuk dede ve ninelerinden, kardeşlerinden veya yakınlarından alındı. | TED | وأخذ آلاف الآخرين من أجدادهم، إخوانهم أو أياً من أفراد عائلاتهم عند الحدود. |
Ordu sınırda saklanacak, şüphe uyandırmamak için siz kaz avına çıkacaksınız. | Open Subtitles | قوّاتنا ودباباتنا وأسلحتنا ستتخفي على طول الحدود لنزع سلاح الشكّ أنت ستذهب للصيد |
Oysa ordun sınırda. | Open Subtitles | ـ أوسترليتش بلد حرّ جنودك هناك علي الحدود |
Sadece bu iki sınırda... duvarlar, çitler, kaleler ve düşmanlık bulabilirsiniz. | Open Subtitles | على هذه الحدود فقط سوف ترون أسواراً و حواجز حصون و كراهية |
Ne kadar meşgul olduğumuz malum ve Alman askerleri de sınırda bekliyor. | Open Subtitles | ـ ـ ـ وسنكون مشغولين ـ ـ ـ ـ ـ ـ بسبب الجيش الألماني فهو على الحدود |
Her neyse, bu şey yola çıkarsa bu gece sınırda oluruz, değil mi? | Open Subtitles | على أي حال، لو اسرعوا بجلب هذا الشيء اللعين لاحقا فقد نكون قادرين على بلوغ الحدود بوقت ما من الليلة، ألا تعتقد هذا؟ |
sınırda cebimizde 70 Calon vardı. | Open Subtitles | عندما كنا عند الحدود كنا نملك 70 كولونز عملة معدنية |
Çünkü yoksul insanlar sadece sınırda toprak sahibi olabilirler. | Open Subtitles | لأن الحدود هي الأرض الوحيدة المتاحة للناس الفقراء |
Ya orada önünü keseriz, veya sınırda el sallarız. | Open Subtitles | إما نعبر من هناك، أو نلوح بالوداع عند الحدود |
Zaten hep sınırda yaşamıştı... bu dünya ve öteki dünya arasındaki sınırda. | Open Subtitles | . لقد اعتاد أن يعيش على الحدود أو فى اى مكان . فى مكان ما بين عالمنا وبين الاخر |
Tam sınırda. Sadece biraz daha uğraşmamız gerekiyor onunla. | Open Subtitles | إنه على الحافة تماماً، لا يحتاج سوى دفعة واحدة. |
Bir çocukken, yaşlı bir adamın sınırda sığırları gütmesine yardım etmiştim. | Open Subtitles | "' عندما كُنْتُ طفل، ساعدتُ رجلي العجوزَ يَتخلّفُ عن بَعْض الماشيةِ فوق مِنْ الحدودِ." ' |
sınırda insanları vuruyorlar. | Open Subtitles | أنهم يطلقون الرصاص على الناس عند السور |
Hayati değerleri sınırda seyrediyor. | Open Subtitles | أنشطته الحيوية تتذبذب بشدة |