"sıradan insanlar" - Traduction Turc en Arabe

    • الناس العاديين
        
    • أناس عاديون
        
    • الناس العاديون
        
    • أناس عاديين
        
    • الأشخاص العاديون
        
    • الأشخاص العاديين
        
    • أشخاص عاديين
        
    • لأناس عاديين
        
    • عامة الناس
        
    • الناس الطبيعيين
        
    • انسان عادي
        
    • ناس عاديين
        
    • للناس العاديين
        
    • أناس عاديّون
        
    sıradan insanlar... sol eğilimleri var diye kara listeye alınıyor. Open Subtitles من الناس العاديين هناك القائمة السوداء عن وجود الانتماءات اليسارية
    sıradan insanlar Hıristiyanlığı destekler. Open Subtitles الناس العاديين يضعون المسيحية على الخريطة في المقام الأول
    "Bunlar olağanüstü koşullarda sıradan insanlar." diyor. Open Subtitles إنه يقول إنهم أناس عاديون في ظروف غير عادية
    sıradan insanlar dikilip iki saat dinlediler. TED وقف الناس العاديون واستمعوا إليه لمدة ساعتين
    - Tüm bunlar... hepsi sıradan insanlar tarafından yapıldı. Open Subtitles كل هذه المفاخر كانت تدار بواسطة أناس عاديين
    Dışarıdaki sıradan insanlar, şu davarlar bize hep güldüler, bizi zayıf düşürdüler. Open Subtitles لقد ضحكوا منا و أحبطونا أولئك الأشخاص العاديون في الخارج تلك الماشية
    Biliyorum ki günün sonunda, bunun bedelini ödeyecekler yine sıradan insanlar olacak. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنه في نهاية اليوم الأشخاص العاديين سيكونوا هم من سيكون عليهم أن يدفعوا ثمن كل هذا
    Sadece rahip ve rahibeler değil, benim gibi aynı şeyle karşılaşan sıradan insanlar. Open Subtitles لم يحتوى كهنة وراهبات فقط بل و أشخاص عاديين أشخاص يواجهون ما أواجه أنا
    Ama sıradan insanlar da bazen çok şaşırtıcı şeyler yapabilirler. Open Subtitles لكن الناس العاديين أحياناً يفعلون الأشياء الأكثر دهشة
    Bırakın da sıradan insanlar olarak birimiz sefil çocukların hikâyesini yazsın! Open Subtitles دعوا واحداً منّا نحن الناس العاديين يكتب كتاب أطفال مريع
    - Şimdiye dek tek matematikten geçtim. - Tek matematik sıradan insanlar içindir. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يحتاجها الناس العاديين
    sıradan insanlar değişime uğruyorlar. Evlerdeki tek yeni şey ise, televizyon. Open Subtitles أناس عاديون يُصرعون ويتحولون والشئ الجديد الوحيد بالبيت هو التلفاز
    Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    sıradan insanlar çiçeklere benzeyecekti bir kaç günde açıp, solacaklardı. Open Subtitles الناس العاديون كالورود يزهرون ويموتون في أيام
    Bu, halkı kontrol etmek içindir ama biz sıradan insanlar değiliz, Joe. Open Subtitles هذا لاجل السيطرة على عامة الناس و لكننا لسنا أناس عاديين 589 00: 27:
    sıradan insanlar kahramanlara ve kuruluş mitlerine ihtiyaç duyar. TED الأشخاص العاديون يحتاجون لأبطال وأساطير عن الإنشاء.
    Hayır, demek istediğim sıradan insanlar bu şehirde nasıl iş yapabiliyorlar? Open Subtitles لا ، أنا أقول فحسب ، كيف يُنجز الأشخاص العاديين أعمالهم في هذه المدينة ؟
    Bu gecenin yarışmacıları sizin gibi sıradan insanlar. Open Subtitles المتسابقين في هذه الليلة هم أشخاص عاديين مثلك.
    Bu insanların çoğu sıradan insanlar. İncelik, cesaret, namus ve onur ile yaşadıkları hayatlarıyla ilgili konuşuyorlar ve bu hikayeleri duyduğunuzda bazen kutsal topraklarda yürüyor gibi hissediyorsunuz. TED لهذا الكثير من هذه القصص لأناس عاديين يتحدثون عن حيوات عاشوها بطيبة وشجاعة، بعفة وكرامة، وحين تسمع قصصا كهذه يخامرك شعورٌ ما بأنك تخطو فوق أرض مقدسة.
    sıradan insanlar asla bu çayı tadamaz. Open Subtitles هذا الشاي. عامة الناس ليس لديّهم فرصة لتذوقه.
    sıradan insanlar gibi yaşar ve bir aile kurarız. Open Subtitles و نحن الإثنين سنعيش حياتنا و ننشئ عائلة مثل الناس الطبيعيين
    Orada olduğumda, böyle değilde, sıradan insanlar gibi oluyorum. Open Subtitles عندما اكون هناك ، اكون انسان عادي. ليست مثل الان .
    - Hayır, sadece parkta takılan sıradan insanlar. Open Subtitles لا مجرد ناس عاديين يعبثون في الحديقة
    Steve, diyorsun ki senin bu alet sıradan insanlar için. Open Subtitles نعم، ستيف، لقد قلت بأن هذه الأداة الخاصة بك هي للناس العاديين
    Hayır, sıradan insanlar sıradan karaborsa yapıyor. Open Subtitles إنهم أناس عاديّون يقومون بتجارة تذاكر عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus