"sağla" - Traduction Turc en Arabe

    • تأكد
        
    • تأكدي
        
    • اجعله
        
    • اجعل
        
    • إجعله
        
    • اجعليه
        
    • دعه
        
    • إجعلها
        
    • احرص
        
    • اجعلها
        
    • دعها
        
    • اجعلهم
        
    • أجعله
        
    • اجعليها
        
    • إجعل
        
    Sen babanın peşinden ayrılmayarak anneni dansa davet etmesini sağla. Open Subtitles إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة.
    Para toplama etkinliği bu. İnsanların bir şeyler almasını sağla. Open Subtitles هذا حفل تبرعات، تأكد من أن يقوم النّاس بشراء الأشياء
    Saat üçte buradan çıkmalıyım. Valizlerin arabaya konmasını sağla. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا بحلول الثالثة تأكدي من أن كل الحقائب في السيارة
    Karnını doyur, temizlenmesini sağla sonra ben gelene kadar burada beklet. Open Subtitles أطعمه و اجعله يغتسل, ومن ثم, ابقه هنا حتى أعود. عُلم.
    Hey. Sipariş verince, bayan garsonun menüyü göstermesini sağla. Open Subtitles اسمع، عندما تطلب اجعل النادلة تشير بالقائمة.
    Kendini değerli hissetmesini sağla. Open Subtitles إجعله يشعر بالتقدير إجعله يشعر بأنه مسموع له
    Onunla sadce biraz konuşmalısın. Senin yanında ezik hissetmesini sağla. Open Subtitles فقط كلميه قليلاً اجعليه يشعر انه ادنى مستوى منك
    Bu ikisinin iyi muamele görmesini sağla. Open Subtitles تأكد على أن يحصل هؤلاء الاثنين على معاملة حسنة
    O zaman işlerini düzgün yapmalarını sağla, yoksa bir rapor yazacağım. Open Subtitles تأكد انهم يقومون بعملهم بالشكل الصحيح والأ سأكتب تقرير نعم يا سيدى
    Sadece bu mıknatısın rulet çarkına mümkün olduğunca yakın durmasını sağla. Open Subtitles فقط تأكد من الحصول على هذا النحو المغناطيس بالقرب من عجلة الروليت ممكن.
    Tamam,ama sipariş vermeden önce çocukların ekmekle şişmesini sağla. Open Subtitles حسنـاً،ولكن تأكدي من الأطفال أن يملؤا الخبز. قـبل أن يطلبوا.
    Tamam. Maggie içeride çalışıyor, herşeyin yolunda olduğunu bilmesini sağla. Open Subtitles حسناً , ماجي تدرس تأكدي بأن تعرف ان كل شيء على مايرام
    En iyi üniversiteye girmesini sağla ve ona sağlık ihsan eyle. Open Subtitles رجاءً ، ساعده كى يلتحق بأفضل الجامعات فى العام القادم. ورجاءً ، اجعله مُنعَّماً بعافيته.
    Her isteğin vericisi... gelinin her zaman mutlu olmasını sağla. Open Subtitles يا معطي كل أمنية، اجعل العروس سعيدة دائما
    O zaman doğru zaman olmasını sağla. Harika bir zaman olmasını sağla. Open Subtitles إذن إجعله الوقت المناسب، إجعله الوقت المثالي
    Bir daha evi terk etmemesini sağla. Open Subtitles أعني، اجعليه يشعر أنكِ لا تريدينه أن يغادر البيت مطلقاً
    Peder senin iyi arkadaşın bahsettiği şu büyü numarasını sana da göstermesini sağla. Open Subtitles الراهب صديقك الحميم لذا دعه يعلمك تلك الحيلة أقصد تعويذته السحرية
    Sadece onun o heriflerden birkaç dakika içinde kurtulmasını sağla ve onu dışarı getir. Open Subtitles فقط تدخل و إجعلها تتخلص من هؤلاء الرجال في خلال بضع دقائق و أحضرها للخارج
    Her gün en az üç sayfa okumasını sağla. Open Subtitles احرص على أن يقرأ ثلاثة صفحات على الأقل كل يوم
    Git tek başına Andrea'yı gör, mantıklı davran Brain için neler hissettiğini anlamasını sağla. Open Subtitles اذهب لرؤية اندريا لوحدكما وحاول اقناعها بالمنطق اجعلها تفهم ما هو شعورك تجاه براين
    Yalnız kaldığınızda, burayı hissetmesini sağla. Open Subtitles في المرة الأولى دعها تأتي لوحدها، لتعتاد على المكان.
    O halde hazırlanmalarını sağla yoksa ben sağlayacağım. Open Subtitles الرجال ليسوا مستعدين بعد حسنًا ، اجعلهم أو دعني أفعل ذلك
    Keşke ölseydim demesini sağla. Open Subtitles أجعله يعاني، أجعله يتمني إن يكون ميتاً
    Sen manyak gibi seksi olmasını sağla, zaten para oluk oluk akacaktır. Open Subtitles فقط اجعليها جذابة كالجحيم و شاهدي الأمول تتدفق
    Bu adamın yolu onarmasını sağla. Open Subtitles دعك من هذا, إجعل هذا الفتى يقوم بإصلاح الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus