"sabrı" - Traduction Turc en Arabe

    • الصبر
        
    • صبر
        
    • صبره
        
    • صبرها
        
    • والصبر
        
    Bu geceki adayların da epey bir sabrı var ödüllerini beklerken. Open Subtitles والمرشحين اليوم عندهم الكثير من الصبر لكى يصبروا على جوائزهم
    Sen hastayken sana gösterdiğim sevgi ve sabrı hatırlamaya çalış. Open Subtitles حاول أن تذكري الحب و الصبر الذي أظهرته لك عندما كنتي مريضه
    sabrı öğrenmek için mücevher yapan, Madenin ve taşın ışığını buluşturan, Open Subtitles ‫وامتهن صنع الجواهر لتعلم الصبر‬ ‫ودمج بين ضوء الخام والحجر‬
    Herkesin karım Chaz kadar sabrı yok. TED في الحقيقة ليس الجميع لديه صبر زوجتي تشاز
    Sultanımızın, peygamber sabrı vardır ancak, bu tehlikeli azınlığa ilk ve son olarak iyi bir ders verilmesinden çok memnun olacağı işaretlerini almıştır. Open Subtitles سلطاننا يمتلك صبر الأنبياء لكنه أعطى اشارات الآن بأنه سيكون مسرورا ان تم استيعاب هذا الدرس مرة واحدة و الى الأبد
    Cukor onlarla bir sürü plan çekti. Bazen sabrı taşıyordu. Open Subtitles قام كيكور بتكرار التصوير مرارا و أحيانا كان ينفذ صبره
    Bize sabrı öğretmek için fasulye tohumu vermene gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن مضطرا لإعطائنا نبتات الفول لتعلمنا الصبر
    - Bu ülkede kimsenin bir gram sabrı yok. Open Subtitles لا أحد في هذا البلد يمتلكُ القليل من الصبر
    İnsanların her kelime ya da cümle için kodlarla uğraşmamı bekleyecek kadar zamanı ve sabrı yok. TED ولكن الناس لا تملك الوقت ولا الصبر من اجل ان تنتظر احد يقوم بتغير " الاكواد " لكل كلمة او فقرة
    Bazılarının bu yoğunlukta bir iletişim için zamanı ya da enerjisi ya da sabrı olmayabileceğini biliyorum fakat ne kadar zor olabilse de anlaşamadığımız birisine ulaşmak hepimizin yararlanabileceği bir imkan. TED أعرف أنّ هناك من لم يكن لديه الوقت أو الطاقة أو الصبر للانخراط على نحو أكبر، لكن رغم ما يبدو عليه الأمر من صعوبة، فإن التقرّب من شخص نختلف معه هو خيارٌ متاحٌ لنا جميعاً.
    Gösterdiğiniz sabrı takdir ediyoruz, Bay Roark. Open Subtitles لقد كنت شديد الصبر معنا سيد رورك
    Matt'in rakamlarla boğuşacak sabrı var. Ama beni bilirsin. Open Subtitles لا فالناس مثل "مات" لديهم الصبر لتحقيق الأرقام وملاحقتها ولكنك تعرفيننى
    Diğer yandan, kim giderse gitsin Yıldızgeçidi Komutanlığının saygısına hâkim olan birisi olmalı ve sabrı, bilgisi ve kararlılığıyla onları hızlandırıp buraya bir destek ekibi göndermelerini sağlayacak birisi. Open Subtitles وإذا كان هناك أحد سيذهب فيجب أن يكون شخصًا يملك الاحترام اللازم لقيادة بوابة النجوم ويملك أيضا الصبر والمعرفة والتصميم لجعلهم يسرعون ويجدون طريقة لإحضار الدعم إلى هنا
    Direk olarak, arkadaşlarınızdan önce, bilirkişilerin sabrı tükeniyor. Open Subtitles كنّ مباشراً, قبل حتى أن ينفذ صبر أصدقائك, قضاة الناس
    Saygısızlık etmek istemem beyefendi, ama başkanın sabrı tükeniyor. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي صبر رئيسنا بدا ينفذ
    Diyor ki Mammon'un, babasının kurallarına sabrı yoktur ve kendi ateş ve kan krallığının başına geçmek için can atar. Open Subtitles يقول ان ميمون لا صبر له على حكم ابيه و ينوي ان يبني مملكته الخاصة بالنار و الدم
    # Orospunu deler. sabrı yoktur, dört parmağını sokar. # Open Subtitles أمارس العلاقة الحميمية يا عاهرة بدون صبر وبأصابعي الأربعة
    Şu anda benim gösterdiğim sabrı göstermeni. Open Subtitles أتوقع منك أن تظهر ما أبديه من صبر
    Ve bu gece sabrı ödüllendirilecek. Nasıl? Open Subtitles لكنه تحمل جيداوعينه على الجائزة والليلة سيكافأ على صبره كيف ذلك؟
    İyi bir azar yedim. sabrı tükeniyor. Open Subtitles لقد تلقيتُ توبيخ قاس و انه بدأ يفقدُ صبره
    Ben de arada sabrı tükenen 35 yaşında normal bir anneyim. Open Subtitles وأنا أمّ طبيعية في الـ35 من العمر تفتقد صبرها
    Birçok terslik karşısında cesareti, kararlılığı ve sabrı olmasa mucize mümkün olmazdı. Open Subtitles وبدون شجاعته وتصميمه، والصبر في مواجهة العديد من النكسات، فإن المعجزة لم تكن لتتحقق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus