"savaşçıların" - Traduction Turc en Arabe

    • المحاربين
        
    • المقاتلين
        
    • محاربين
        
    • المحارب
        
    • بالمحاربين
        
    • المحاربون
        
    • محاربون
        
    • محاربينك
        
    • للمحاربين
        
    Biliyorum Bill. Yemin etmiştin, Bu savaş savaşçıların arasında olacaktı . Open Subtitles أعلم يا بيل أنك أقسمت على تكون هذه معركة بين المحاربين
    Ruhlarını çaldığın savaşçıların güçleri ve yetenekleriyle beslenen bir güçten bahsediyorsun, Demongo! Open Subtitles قوة تعززها صلابة و مهارة أعظم المحاربين الذين سرقة روحهم يا دمنجو
    savaşçıların uzun geçmişinde, tek rakamlı savaşçılar uyandığında üç kötü durum meydana geldi. Open Subtitles في تاريخ المحاربين الطويل و تحول العضو الأول في المنظمة إلى كائن مستيقظ
    Gücü yok ettiği savaşçıların ruhlarından geliyor. Open Subtitles إن قوته تنبع من أرواح المقاتلين المهزومين
    Sen, sen o savaşçıların arasında mıydın ... Chulak'taki saray bekçilerini yenen savaşçıların? Open Subtitles أنتِ، كنتِ ضمن المقاتلين الذين هزموا حرس القصر في شولاك؟
    Daha sonra, Teteoinnan Hanım olarak yeniden doğuyor ve yeni savaşçıların göreve alınmasına başkanlık ediyor. TED بعد ذلك، ستولد من جديد كسيدة تتروينا، وترأس عملية تجنيد محاربين جدد.
    Bunlar eskiden en güçlü savaşçıların yaptıkları danslardı. Open Subtitles يقوم الراقصين بالرقص بشعور المحارب الفالس النمساوية ؟
    Öyleyse elçi kılığına bürünmüş savaşçıların hepsi kraliyet istihbaratından mı? Open Subtitles إذن المحاربين تنكروا فى هيئة مندوبين. هل جميعهم جواسيس ملكيين؟
    Onlar, yalnız savaşçılar tıpkı babam ve diğerleri gibi. Kalkındırma çalışmalarının temel hattı bu yalnız savaşçıların el ele vermesine ve böylece engelleri aşmalarına yardımcı olmak. TED هؤلاء هم المحاربون الوحيدون مثل والدي وكثيرين كثيرين غيرهم، والمفتاح الحدودي للعمل الإنمائي هو مساعدة هؤلاء المحاربين الوحيدين في التكاتف حتى يمكنهم التغلب على الصعاب معا.
    Bu kalınca örülmüş katmanlı pamuk yorganlar, geniş bir zemin alanı boyunca enerjiyi bir vuruşla dağıtabiliyordu, bunu, savaşçıların hareketlerini sınırlamadan onları koruyarak yapıyordu. TED هذه الأقمشة القطنية المنسوجة بطبقاتٍ سميكة يمكنها أن توزّع الطاقة الناتجة عن ضربةٍ ما على مساحةٍ كبيرة، حاميةً المحاربين دون أن تعيق من حركتهم.
    Onlar her zaman savaşçıların önünden gider... savaşta lazım olan ilacı yaparlar. Open Subtitles ياتي دائماً قبل المحاربين لعَمَل خطه لشن هجومهم.
    "Bu savaşçıların evlenmesini görmekten memnun oldunuz mu?" dedi. Open Subtitles سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت
    Bu savaş, savaşçıların tarzıyla sona ermeli. Open Subtitles يجب أن تنتهي هذه المعركة بحسب قانون المحاربين
    Sonra sadece kudretli savaşçıların geçebileceği risk ve tehlikelerle dolu o yolu yaptım. Open Subtitles وبنيت ممر مليئ بالمخاطر و الهواجس حيث وحده أعظم المحاربين يمكنه عبوره
    Tora Bora dağlarında Bin Ladin avı devam ederken savaşçıların çoğu sınırı aşıp Pakistan'a geçti ve yeniden gruplaşmak için güvenli bir yer aradı. Open Subtitles كالبحث عن بن لادن مستمر في جبالِ تورا بورا إنزلقَ العديد مِنْ المقاتلين ظهراً عبر الحدودِ إلى باكستان، بَحْث عن مكان آمن للتَجَمُّع ثانية.
    En cesur savaşçıların bile önünden sıvıştıklarını göreceksin. Open Subtitles سوف ترين أشرس المقاتلين يهربون من وجودك.
    Peki ya savaşçıların yarısı, araçların yarısını alıp geri dönse yiyecekleri alıp, gruba yetişse nasıl olur? Open Subtitles ربما نصف العربات و نص المقاتلين يعودون ليحضروا الطعام و من ثم يلحقوا بنا؟
    Kırık Kılıç ve Uçan Kar gibi büyük savaşçıların duygusal yönden bu şekilde pasif düşmelerini... hayal dahi edemezdim Open Subtitles لم أتخيّل أبدًا محاربين ماهرين مثل السّيف المكسور و الثلج الطائر يسمحون لعواطفهم ان تتحكم فيهم
    Burası bu tuhaf savaşçıların bir tapınağı olmalı. Open Subtitles هذا المكان يبدوا كضريح لهذا المحارب الغريب
    Kralları duyduğumda, aklıma ilk savaşçıların birbirini katlederek tahta çıkması geldi. Open Subtitles عندما أسمع بالملوك، أفكّر بالمحاربين التي استولت على العرش من خلال الذبح
    Hükümdar, bu kutsal mirası korusun ve kutsasın böylece, bu cesur savaşçıların kuvveti daha doğmamış Ultramarinlerde hayat bulsun. Open Subtitles عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد
    Sana onurlu savaşçıların bir listesini verebilirim. Open Subtitles يمكنني عرض بعض أسماء من هم محاربون شرفاء برأيي
    Eğer savaşçıların da senin yeteneklerine sahipse, bu şimdiye kadar ki en büyük savaş olacaktır. Open Subtitles لكن اذا كان محاربينك يتمتعون ببعض من مهارتك فستكون هذه المعركة أعظمهم جميعاً
    Yeni savaşçıların şansı artsın istiyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)} أريد أن أعطي فرصة للمحاربين الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus