"savaştın" - Traduction Turc en Arabe

    • قاتلت
        
    • تحارب
        
    • قاومت
        
    • قاتلتَ
        
    • كافحت
        
    • حاربتِ
        
    • وقاتلت
        
    • عراك
        
    • قاتلتي
        
    • لقد كافحتِ من
        
    • حاربتي
        
    • بقتاله
        
    • أنّك حاربت
        
    • وحاربت
        
    • كنت تقاتل
        
    İngilizlerle savaştın ve sen de kaybettin, değil mi? Open Subtitles أنت قاتلت البريطانيين وهُزمت أيضاً، أليس كذلك؟
    Demek istediğim, bu kadar yol geldin, her şeyle ve savaşla savaştın ve o, seni sanki bir yabancıymış gibi tınlamıyor bile. Open Subtitles أعني، أنك تأتي كل هذه المسافة. قاتلت في الحرب وكل شيء وهي فقط تقذفك كأنك غريب ما.
    En son ne zaman ön saflarda savaştın? Open Subtitles متى كانت المرة الأخيرة التي قاتلت في الطليعة؟
    Onca yıl boyunca şu anı durdurmak için savaştın. Open Subtitles كل هذا السّنين تحارب لتمنع هذه اللحظة الواحدة.
    Evet, yaptım değil mi? Bunun için savaştın, Barnabas. Open Subtitles نعم ، لقد فعلت ذلك- "لقد قاومت يا "بارناباس-
    Sen bu yaratıkla savaştın değil mi? Open Subtitles إذاً قاتلتَ هذا الكائن , أليس كذلك ؟
    Ardından Josephus Miller ile omuz omuza savaştın değil mi? Open Subtitles إذاً انت قاتلت جنبا إلى جنب مع القديس ميلر، أليس كذلك؟
    En son ne zaman başkası için savaşmak yerine kendin için savaştın? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة قاتلت فيها لنفسك بدلًا منها لشخص آخر؟
    Yapacağını söylediğin şeyi yaptın. Bu aile için savaştın. Open Subtitles فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله قاتلت لأجل هذه العائلة
    Bugüne kadar kaç turnuvada savaştın? Open Subtitles كم عدد البطولات التى قاتلت فيها ؟
    Sen iyi savaştın Teal'c. Kimse bunu inkar edemez. Open Subtitles -لقد قاتلت جيدا يا تيلك لا يوجد احد يستطيع انكار هذا.
    Kendin ve ikinci bir şans için savaştın. Open Subtitles قاتلت لأجل نفسك ولأجل فرصة ثانية
    İngilizlere karşı savaştın, öyle değil mi? Open Subtitles أنت قاتلت البريطانيين، أليس كذلك؟
    Onca yıl boyunca şu anı durdurmak için savaştın. Open Subtitles كل هذا السّنين تحارب لتمنع هذه اللحظة الواحدة.
    Bunun için tamamen gizemli ve çılgıncasına ta ki mücadele etmeni engellemek için seni demir bir tabuta koyup gömdükleri ana kadar savaştın. Open Subtitles لقد قاومت و لو بطريقتك الطائشه البائسه إلى أن أضطروا لحبسك بصندق حديدي لمنعك من المقاومه- إنك محقه-
    - İyi savaştın. Open Subtitles لقدْ قاتلتَ بضراوة
    O bayrak için sen de savaştın oğlum. Ne çabuk unuttun. Open Subtitles كافحت أيضاً من أجل هذا العلم كيف يمكن أن تنسي؟
    Çok iyi savaştın, küçük peri. Ama kaybettin. Open Subtitles لقد حاربتِ جيدًا أيتها الجنية الصغيرة لكن، قد انتهى الأمر
    O sevgi yazında, mor dumanların içinde kaçtın,dans ettin ve savaştın. Open Subtitles صيف الحب ذلك الذي ركضت ورقصت وقاتلت في الدخان الأرجواني.
    Daha önce hiç savaştın mı bilmiyorum ama genelde bu kadar çok konuşulmaz. Open Subtitles لا أدري إن كنتَ قد اشتبكت في عراك من قبل
    Bizim için savaştın, yardım için, askerler için, İskoçya için. Open Subtitles قاتلتي من اجلنا ومن اجل المساعدات من اجل القوات ومن اجل سكوتلاندا
    Benim için tüm kalbinle savaştın, ama güneş battı artık. Open Subtitles لقد كافحتِ من أعماقك من أجلي، لكن الشمس قد زالت بالغروب
    Sen ölümü yendin. savaştın ve kazandın. Open Subtitles لقد هزمتي الموت لقد حاربتي وانتصرتي
    Seni anlaşma için çağırmıştı, sense onunla savaştın. Open Subtitles لقد اتصل بك للنقاش وأنت قمت بقتاله
    Tüm o mihver devletleriyle savaştın. Open Subtitles أنّك حاربت جميع دول التحالف القذرة.
    Doğru olanı yaptın, küresel ısınmayla savaştın. Bütün küçük hayvanları seviyorsun. Open Subtitles فعلت الصواب وحاربت الإحتباس الحراري وتحب كل الحيوانات الصغيرة
    Bütün hayatın boyunca savaştın Open Subtitles كنت تقاتل طوال حياتكـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus