"sayfaları" - Traduction Turc en Arabe

    • الصفحات
        
    • صفحاته
        
    • الصفحة
        
    • صفحة
        
    • صفحات
        
    • للصفحات
        
    • صفحاتها
        
    • الدليل التجاري
        
    Ve dünyadaki tüm web sayfaları arasında 55 trilyon bağlantı var. TED وهناك 55 تريلليون رابط بين كل الصفحات على الإنترنت في العالم.
    Şu anda içinde bulunduğumuz ikinci basamak, sayfaları bağlama fikriydi. TED المرحلة الثانية التي نحن فيها الآن هي فكرة تشبيك الصفحات.
    Onu bulmam gerek. - Katalogdaki sayfaları George için ayırdın mı? Open Subtitles هل احضرت الصفحات من الكتالوج لجورج, فهو يريد رؤيتهم هذا الصباحِ
    evren önünüze açılmış bir katalog gibidir ve sayfaları çevirdikçe: Open Subtitles هذا مثل أن يكون الكون كله بمثابة الكاتالوج لك وتقلب خلال صفحاته وتقول ـ أود المرور بتلك التجربة ـ
    Kendinden memnun olarak öteki sayfaları da yırtar ve mektubu tutarlı hale getirir. Open Subtitles وبمنتهى الحرص, قامت بتمزيق الصفحة الأخرى للخطاب
    Yanında bir de havlu bulundurursun, böylece sayfaları çevirmeden önce parmaklarını kurutabilirsin. Open Subtitles .. وتضع منشفة بالجوار، كي كي تجفف أصابعك قبل أن تقلب الصفحات
    gerçektende sayfaları katlamış olmanın dışında birşey yapmadım. TED وأنا حقا لم أفعل أي شيء أكثر تعقيدا من جعل الصفحات مطوية
    konuştu, eksik sayfaları yazdı. TED بدأ يكتب عنه، بدأ بكتابة الصفحات المفقودة.
    Bu sayfaları özgürleştirip, sayısallaştırdığımızı düşünün, sonra da büyük, birbiri ile bağlı, küresel bir depoda sakladığımızı. TED إذاً، تحرير هذه الصفحات وتخيلوا رقمنتها، حسناً، ثم تخزينها في مخزن عالمي متشابك الوصلات.
    Kitabı alıp, sayfaları yırttık, hatırlıyor musunuz? TED تذكروا أننا أخذنا الكتاب، مزقنا الصفحات ورميناها؟
    Hangi sayfaları ilk önce deneyeceğimizi açıkça görüyoruz. TED وهنا نرى بوضوح أي الصفحات الإلكترونية نود تجربتها أولاً.
    Mars Rovers'ımız olsa, bununla sayfaları çevirebileceğimizi düşünürdünüz. TED اذا كان بامكاننا الحصول على مستكشفات المريخ, فسوف تظن انه يمكنك تقليب الصفحات
    Fakat o zaman sayfaları çevirmek oldukça zor bir hal alıyordu ve ciltlere de uymuyordu. TED و لكنه في الواقع تبين أن تقليب الصفحات عمل صعب و المجلد ليس هناك
    sayfaları çevirmek okuyucunun deneyimi ve bu deneyimden de ben sorumluyum. TED تقليب الصفحات هي تجربة القراء وأنا مسؤول عن هذه التجربة
    Size 24 saatte istediğiniz sayfaları ulaştıracağım. Nereye gidiyorsun? Open Subtitles أعطوني 24 ساعة وسوف أسلمكم الصفحات التي تريدون, 24 ساعة فقط
    sayfaları bulamazsak, onlara canlı olarak ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا فشلنا فى إستعادة الصفحات المفقودة من برودى فسنحتاجهم أحياء
    sayfaları ıslatmasını söyle. Sorular yüzeyde belirecek. Open Subtitles سيكون عليك ان تبلغه بان يبلل الصفحات بالمياه فتطفو الاجابات على السطح
    Eğer kayıp sayfaları arıyorsan zamanını boşa harcama. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الصفحات المفقودة فأنت تهدر وقتك لقد أكلتهم
    sayfaları çevirip durdum ve karşıma bir şifre çıktı. Open Subtitles لقد كنت اقلب صفحاته وأتضح لي أنه كتاب مشفر
    Benim yaşımda ağzında fazla tükürük kalmıyor, bu yüzden sayfaları çevireceğim zaman parmağımı yalamak zorunda kalacaksın. Open Subtitles في عمري هذا، لم يتبق عندي الكثير من اللعاب، لذا عليك أن تلعق ابهامي قبل أن أقلب الصفحة.
    sayfaları tek tek alacak, okuyacak, sonra da geri vereceksiniz. Open Subtitles عليك أخذ صفحة واحدة في كل مرة وإعادتها بعد أن تقرأيها
    Öyleyse, basılmış çizgi roman sayfalarına benzeyen çizgi roman sayfaları vardı ve bu sayfalara ses ve hareket eklediler. TED وكان ما فعلوه هو, الحصول على صفحات الرسوم المتمثلة كصفحات رسوم مطبوعة, ويضيفوا كل تلك الأصوات والحركة.
    Yeni sayfaları kusursuz okudu. Open Subtitles و أعتقدتُ بأن قرأتها للصفحات الجديدة كانت ممتازة
    Klozetin üzerinde sayfaları çevirerek başlar. Open Subtitles تبدأ بتقليب صفحاتها على المكتب
    Sarı sayfaları aç . Open Subtitles إحصلْ على الدليل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus