"seçme şansım" - Traduction Turc en Arabe

    • خيار
        
    • لي الخيار
        
    • أملك الخيار
        
    Linda bunu daha önce tartışmıştık. Seçme şansım yok. Open Subtitles ليندا سبق وتحدثنا في هذا الأمر ليس لدى خيار
    Sadakati tercih etmiştim. Buradayken Seçme şansım yok. Open Subtitles كنت مخلصاً بإختياري ولكن هنا، ليس لديّ خيار
    Böyle bitmesini istemezdim ama artık Seçme şansım yok. Open Subtitles لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا ولكن الآن ليس لدي خيار
    Seçme şansım yok dedin. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك لم يكن أمامك خيار أبداً أليس كذلك؟
    Biliyor musun, her zaman bir Seçme şansım olmadığını hissettim. Open Subtitles أتعلم , انني أشعر كأنما لم يكن أمامي أي خيار لعين
    Biliyor musun her zaman bir Seçme şansım olmadığını hissettim. Open Subtitles أتعلم , انني أشعر كأنما لم يكن أمامي أي خيار لعين
    Benimse, Seçme şansım vardı; ...Piyadelere katılmak ya da hapse girmek. Open Subtitles أنا كان لدي خيار إما أن أنضم للمارينز أو أن أذهب للسجن
    Seçme şansım yoktu, Sarah. Açığa çıkardım. Open Subtitles لم يكن لدي خيار يا سارة لقد كنت على وشك الإنكشاف
    Kirk henüz reşit değil. Seçme şansım yoktu. Open Subtitles كيرك تحت السن القانوني, ما كان عندي خيار
    Seçme şansım yoktu. Open Subtitles ما هي الصفقة التي قاموا بها إذاً؟ لم يكن عندي خيار
    Seçme şansım olsaydı ben gelirdim biliyorsun... Lütfen gel. Seni özledim... Open Subtitles تعلم أنني سآتي إلى هناك لو كان لديّ خيار أرجوك تعال، أنا مشتاقة إليك.
    Beni geri gönderdiklerini söyledim! Seçme şansım yok! Open Subtitles أخبرتكِ أنهم يُعيدون إرسالي ليس بيدي خيار
    Sence Seçme şansım var mıydı? Open Subtitles تعتقدُ بأني فعلت هذا لأن لدي خيار ؟ انهما شيئين لعينين
    Eğer seni alırlarsa sonra sıranın bana geleceğini benim bildiğim gibi sen de biliyorsun. Seçme şansım var mı ki? Open Subtitles تعرف بقدري أنّهم إن نالوا منك، فسيأتون للسعي منّي تالياً، لذا فأيّ خيار أملكه؟
    - Susun. - Ve sen yatağını yaptın. Benim kendi.... ... yatağımı Seçme şansım yoktu. Open Subtitles وأنتَ من اختار أن يُضحِّي، أمَّـا أنا فلم لم لديَّ خيار.
    Ne yazık ki, senin gibi benim de Seçme şansım yok. Open Subtitles للأسف، ليس لدي خيار آخر بهذا الأمر أكثر مما لديك
    Seçme şansım olmadığını açıkça belirttin. Open Subtitles حسناً ، لقد أوضحت ذلك بشكل مُباشر من قبل ليس لدىّ خيار
    Seçme şansım olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا سعيدة أنك تمكنت من الحضور لست متاكداً أن لدي خيار
    Gerçekten Seçme şansım yoktu. Mater sana veda edememiş. Open Subtitles حسناً , انا لم أملك خيار ماتر" لم يستطع توديعك"
    - Anlamıyorsun, Seçme şansım yoktu. Open Subtitles -أنتم لا تفهمون أيها الرفاق, ليس لدي خيار آخر
    Ama tabağı o kadar doldurmuşlar ki, Seçme şansım yoktu. Open Subtitles و لذلك لم يكن لي الخيار فقد ملؤوا ذلك الصحن عن آخره
    Ve benim Seçme şansım olmadı! Bunu bana sen yaptın! Open Subtitles لم أملك الخيار حينها لأتصرف , بسببكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus