Bu sebeple, kendini suçlar... Sessiz bir suçlamadır bu ki bunun çözümlenmesini daha da güçtür sessiz bir kendini suçlama. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Ayrıca, Tanrı ve Lorraine bir sebeple seni buraya getirdiler. | Open Subtitles | و هو و لورين نفسها جلبتك الى هنا لهذا السبب |
Her ikisi de fazlasıyla esnek, bu sebeple ikisi de üst sıralardalar. | TED | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Eğer burada bu birlikteliğe... herhangi bir sebeple karşı çıkacak biri varsa, şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. | Open Subtitles | اذا اي رجل حاضر هنا لديه سبب لكي لا يجتمعا في ظل القانون ليتكلم الآن , أو ليصمت الى الابد |
Ne zaman ve hangi sebeple olursa olsun diğer otel misafirleriyle konuşamazsınız. | Open Subtitles | لايجب أن تتحدثون مع الضيوف في الفندق في أيّ وقت ولأيّ سبب. |
İyi bir ailenin kızıyla tanıştım ama bir sebeple babası bana tahammül edemiyor. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاة من عائلة محترمة ولكن لسبب من الأسباب والدها لا يطيقني |
Bu sebeple, hiç bir şey seçmediklerinden insanlar şimdi daha çok soruna sahipler. | TED | لهذا السبب يواجه الناس مشاكل أكثر فأكثر بما أنهم لا يختارون شيئًا على الإطلاق |
Böylece dört milyon dolar tasarruf etmeyi başardık ve bu sebeple orman bugün yapım hâlinde. | TED | ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء. |
Bu sebeple en büyük tasarımcılar neredeyse hep en büyük hayalciler, asiler ve başkaldırıcılardır. | TED | ولهذا السبب فإن المصممين العظماء هم عادةَ تقريباَ أكبر الحالمين والمتمردين والمارقين. |
İşte bu sebeple şuradaki insanlar 1.000'de 1 farklısınız. | TED | لهذا السبب أنت تختلف عن هذا الشخص بواحد من الألف. |
İşte bu sebeple, bazı insanların kansere yakalanması için genleri çok fazla değişime ihtiyaç duymaz. | TED | ولهذا السبب أحيانا جينات شخص ما لا تحتاج لتغييرات كثيره ليصاب بالسرطان. |
Bu sebeple Pakistan'lı sivillerden de son iki yıl içinde ölmüş olan 6000'den fazla kişi, bu ödeşmede adil kabul ediliyor. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
Yani ne sebeple olursa olsun, bu implantlar melodi algısı esnasındaki işitsel kortikalleri düzgünce harekete geçiremiyorlar. | TED | وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن. |
İnsanlar bana bu sebeple geliyor. | TED | هذا سبب مجيء الناس لي. لذا حسنًا، لنصمم شعارًا لهذه المبادرة. |
Bu sebeple, bilişsel özgürlüğe dair haklara ihtiyacımız var. | TED | هذا هو سبب حاجتنا إلى الحق في حرية الإدراك. |
Bence uzak bir ihtimal olduğunu ancak olabileceğini düşünüyorlar, bu sebeple bunu, parayı sokağa atmaya tercih ediyorlar. | TED | أعتقد أنهم يعتقدون بأنه غير مرجح، لكن يمكن أن يحدث، وهو سبب أنهم يفضلون ذلك عن البالوعة. |
Bir sebeple hakkımızda çok fazla şey biliyor gibi görünüyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم أشخاص يبدو انكم تعرفون اشياء كثيرة عنا لسبب ما |
Muhtemelen haksız sebeple orada olmayı kesinlikle hak ettiğini düşündüğü yerden kovuluyor. | Open Subtitles | لسبب غير معروف تم طرده من المكان الذي اعتبره له بالحق المكتسب |
Bu nesneler buraya kesinlikle belirli bir sebeple koyulmuştur ve biz de buranın büyük bir mabet olduğuna eminiz. | Open Subtitles | هذه المصنوعات بالتأكيد ..كانت توضع هنا لسبب معين ونحن نثق تماماً إن هذا المكان ما هو إلا ضريح كبير |
Ve seçkin grubun bir üyesi şu veya bu sebeple, zor duruma düştüğünde genetik kimliği, vicdansızlar için değerli bir ham maddeye dönüşür. | Open Subtitles | و عندما لسببٍ او لآخر يقع فردٌ من النخبة في مصيبةٍ فإن هويتهم الجينية تُصبح سلعة قيمة لعديمي الضمير |
Ve iyi bir sebeple: sadece bir anneniz, bir babanız vardır eğer doğru evlenirseniz hayat boyu bir eşiniz vardır. | TED | ولسبب جيد: لديك أم واحدة فقط، وأب واحد فقط وإذا تزوجت بشكل صحيح، لديك زوجة واحدة فقط. |
Bizi buraya arızî bir sebeple getirdiniz. | Open Subtitles | أنت جلبت لنا هنا بحتة على أساس يتوقف. |
Yoksa henüz bilinmeyen bir sebeple o bir yerde, hamlesini mi planlıyor, doğru zamanda ortaya çıkmayı mı bekliyor? | Open Subtitles | ، أو للأسباب المجهولة لحد الآن، هو هناك في مكان ما تخطيط حركته القادمة، الإنتظار لكشف نفسه متى الوقت صحيح؟ |
- Illinois eyaletinden herhangi bir sebeple ayrılma planın var mı? | Open Subtitles | ألديكِ أيّ خطط لمغادرة ولاية إيلنوي لأيّ سببٍ كان ؟ |
Ne sebeple olursa olsun ona ismini söyleme, beni duydun mu? | Open Subtitles | تحت أىّ ظرف من الظروف , لا تخبريه بإسمك هل تسمعينى ؟ |
Ne kadar erdemli olursa olsun, yaptığımız hiçbir şey tek başına başarılmış değildir; bu sebeple bizi kurtaracak olan şey sevgidir. | TED | ما من شيء نقوم به، وإن كان فاضلا، يمكن تحقيقه بمفردنا؛ لذا فعلينا أن نتحلى بالحب. |
Artık kimse kimseye, hiçbir sebeple savaş açmasın. | Open Subtitles | لا ليكن هناك سبباً ما لأحد أن .يقيم حرباً على أحد آخر بعد الآن |