Sen Bağdat'ta kal. Hediye taşıyan hamal kılığına girmiş askerler göndereceğim. | Open Subtitles | إبقى انت فى بغداد سأرسل جنودا فى زى حمالين يحملون الهدايا |
Ted, bırak gideyim. Sen suçlu değilsin. Bunun kaza olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | انت لست مذنبة, اعرف انها حادثة انت ستشنقين نفسك جراء ذلك |
Ona evine gitmesini söyle, Sen de sakın evden çıkma! | Open Subtitles | أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً |
- Ona gerçekten kızgınsın. - Yerimde olsan Sen ne yapardın? | Open Subtitles | أنت غاضب منه حقاً ألن تكونى أنتِ لو كنتِ مكانى ؟ |
PJ: Evet, Sen bir tanesini işaret ederken ben aslında sana diğerini verdim. | TED | ب.ج: أجل، لقد كنت تشير إلى واحدة منهم، لكنني في الحقيقة أعطيتك الأخرى. |
Eski köye yeni âdet getirmek istiyorsun, sadece Sen ve ben? | Open Subtitles | ، أنتَ تريد وضع الأمـور على القـاعدة القديمة أنـا وأنتَ فقط؟ |
Çünkü Sen de benim kadar Koruyucu için en iyisini istiyorsun. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنك تريدين ما هو أفضل للحامية بقدر ما أفعل |
Onu önce Sen görmüş olabilirsin Sam, ama ilk ben konuştum. | Open Subtitles | ربما يكون انت رأيتها اولا يا سام, ولكنى من تكلم اولا |
Aynen öyle. Brahms'ı kim sever, ben mi Sen mi? | Open Subtitles | تلك هي الفكرة من الذي يحب برامز انت ام انا؟ |
Ben buna bile itiraz ettim. Ve Sen şimdi onu katil yapıyorsun. | Open Subtitles | لقد اعترضت على هذه الفكرة, والآن, انت تحاول اتهامه على انه القاتل |
Sen sorumluluktan kaçıyorsun. Hatta muhtemelen bana aşık da değilsin. | Open Subtitles | انت لا تريد المسئولية بل ربما انت حتى لا تحبني |
Kocan ve Sen bize yardım etmemiş olsaydın ne yapardık bilmiyorum. | Open Subtitles | لا اعرف ما كنا لنفعل.. لو لم تساعدونا أنتِ و زوجك |
Sen bana daktilo filmi almıştın, bana çok şans getirdi. | Open Subtitles | أنتِ قد أشتريتي لي شريط آلة كاتبة و جلب الحظ. |
Sen bana daktilo filmi almıştın, bana çok şans getirdi. | Open Subtitles | أنتِ قد أشتريتي لي شريط آلة كاتبة و جلب الحظ |
Hayır. Ben duyarlı biriyim, şu kitap düşkünü tiplerden. Sen çaldın mı? | Open Subtitles | لا ، أنا حساس ، من النوع الذي يحب الكتب أنتِ ؟ |
Belki Sen de onun sana gösterdiği nezaketin karşılığını vermek istersin. | Open Subtitles | ربما تشعر أنك كنت ترغب في أن ترد له عطفه عليك |
Ben... ben her zaman seni anladım, Sen de beni anladın. | Open Subtitles | تشعر بالسوء حياله أنا أنا أتفهّمك دائماً و أنتَ تتفهّمني دائماً |
Sen bana gerçeği anlattığında, beni sadece söylediklerin çerçevesinde savunma yapmak durumunda bırakıyorsun. | Open Subtitles | عندما تخبرني شيئاً حقيقياً سيكون هذا الذي يحددني في دفاع عنك عند مداولة |
Sen verilerle çalışıyorsun, Esther ise kendisine yardım için gelen çiftlerin yaşam hikâyeleriyle. | TED | أنتي تدرسين البيانات، ايستر تدرس القصص التي يخبرها الأزواج عندما يأتون طلباً لمساعدتها. |
- Onu ben yaparım. Sen git. - Anne, canım gitmek istemiyor. | Open Subtitles | سأغسلهم أنا، اذهبي انتِ امي انا لا اشعر برغبة في مشاهدة فيلم |
Eğer başıma kötü bir şey gelirse, Sen, oğlum, yerime hükmedeceksin. | Open Subtitles | اذا حدث لى مكروه أنت يا ولدى ، سوف تكون مكاني |
Ancak bana öğrettiği şey: o farklılıkların Sen tanımlamasına izin veremezsin. | TED | لكنها علمتني: لا يمكنك أن تسمحي لهذه الاختلافات بتحديد من أنت |
Sen ve Süpermen uzay istasyonunda eski Sıfır Yerçekimi Kulübüne katıldınız, değil mi? | Open Subtitles | انتي وسوبرمان اجتمعتما في نادي انعدام الجاذبية. فوق على محطة الفضاء, أليس كذلك؟ |
Çok şükür ki Sen rekabet ve kıskançlık hislerinden kurtulmayı başarmışsın. | Open Subtitles | وحمدا لله انك استطعت ان تهربى من مرض الغيرة والمنافسة هذا |
Sen bu işe ne onun manşetleri için ne benim davam için belki onların çocukları için bile girmedin. | Open Subtitles | الآن ، لقد اخترت أن تخوض ذلك بنفسك إنك لم تخضه من أجل عنوانه الرئيسى أو من أجل قضيتى |
Harika bir düğün salonu yaptılar ve Sen kullanmak istemiyorsun. | Open Subtitles | لقد أنشأوا قصر لحفلات الزفاف, وأنتِ لا ترغبين حتى باستخدامه. |