| Yaptığının yanlış olduğunu görmüyorsun bile. Senin derdin ne? | Open Subtitles | لم تدركي حتى أن ما فعلته كان خطئاً، ما خطبك ؟ |
| Senin derdin ne yahu? | Open Subtitles | أوامري حالاً ما خطبك بحق الجحيم , يارجُل ؟ |
| Tanrım, bunu gördün mü? Kimseye hayrı dokunmayan servet, günahkârlar için değersizdir. Anne, Senin derdin ne bana açıklayabilir misin? | Open Subtitles | هل رأيتي هذا؟ لما لا تخبريني ما خطبك يا أمي؟ |
| Senin derdin ne biliyor musun? | Open Subtitles | هذه هى مشكلتك يجب أن تهتمى بشؤنك الخاصة فقط |
| Senin derdin ne biliyor musun? Beyinsizsin! | Open Subtitles | هذه هى مشكلتك يجب أن تهتمى بشؤنك الخاصة فقط |
| - Amerika'nın takımıyız. - Kendinden utanmalısın. Philadelphia'dayız, Senin derdin ne? | Open Subtitles | يجب أنْ تخجل مِنْ نفسك نحن في '' فيلادلفيا ''، ماذا دهاك أيّها الخائن؟ |
| Noluyor lan Senin derdin ne? | Open Subtitles | ما خطبكِ بحق الجحيم؟ |
| Yüzleşmişti zaten Senin derdin ne? - Tamam. - Beni yanlış anlama. | Open Subtitles | ما قصدك بشاذ، ما خطبك الناس كانوا يعرفون أنه مُقعد |
| Senin derdin ne? | Open Subtitles | لذلك كنا نتناقش بها، ما خطبك ؟ |
| Aptal pezevenk. Senin derdin nedir? | Open Subtitles | انت احمق لعين ما خطبك يا رجل ؟ |
| Senin derdin ne, neden onu böyle bekletiyorsun? | Open Subtitles | ما خطبك لكي تجعليه ينتظر هكذا؟ أنا آسفة |
| Aman be, Dex. Duygularımı anlatmaya çalışıyorum. Senin derdin ne? | Open Subtitles | تبّاً، (ديكس)، إنّي أتكلّم عن مشاعري فما خطبك بحقّ الجحيم؟ |
| Hem kaldırıma çıktın, hem de park edilmez yere park ettin. Senin derdin ne? | Open Subtitles | لقد وجهتها إلى الرصيف، ما خطبك ؟ |
| Senin derdin ne? Bir şey yapması, önemli olması için eline geçen bir fırsat bu. | Open Subtitles | ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً ليكون شيئاً |
| Oğlum, Senin derdin ne, ha? | Open Subtitles | ماهي مشكلتك يارجل؟ المشكله هي انت وفنيستر |
| Senin derdin ne? | Open Subtitles | ارجوك لا تفعل شئ سيئ اريد ان استمر فى العمل هنا ماهى مشكلتك ؟ |
| O yüzden bir kez daha soruyorum: Senin derdin nedir? | Open Subtitles | لذلك سأسئلك مرة أخرى ماهي مشكلتك بالضبط؟ |
| Kızım Senin derdin nedir? | Open Subtitles | هناك تجاذب بينكم ما الذي دهاك يا فتاه |
| Senin derdin ne? | Open Subtitles | ـ ما خطبك؟ ـ ما خطبكِ أنتِ؟ |
| Senin derdin ne? | Open Subtitles | ما الذي حل بك ؟ |
| Senin derdin ne biliyor musun? | Open Subtitles | أتعلمي ما هي مشكلتكِ |
| Herifin biri parmağını emse Senin derdin ne olurdu? | Open Subtitles | ماكان يحدث لك لو أن شخص ما مص أصبعك؟ |
| Senin derdin ne be? Kaltak! | Open Subtitles | ماذا دهاكِ أيتها العاهرة؟ |
| Kahrolasıca Senin derdin nedir? | Open Subtitles | بحق الجحيم ماذا جرى لك ؟ |
| Senin derdin ne? Annen küçükken sütüne civa falan mı koymuş? | Open Subtitles | -ماذا بك بحق الجحيم هل قامت والدتك بوضع الزئبق فى زجاجة حليبك؟ |
| Senin derdin ne? | Open Subtitles | مالذي أصابك ! ؟ |
| Tanrı aşkına Tom, Senin derdin nedir? | Open Subtitles | -اخرج ! يا إلهي, (توم) ماذا يحدث معك بحق الجحيم؟ |
| Senin derdin ne be adam? | Open Subtitles | ما المشكلة معك بحق الجحيم؟ |
| Senin derdin ne be? | Open Subtitles | ما خطبكَ بحق السماء؟ |