"sonucuna vardı" - Traduction Turc en Arabe

    • استنتج
        
    • إستنتجت أواخر
        
    Uyku tutmuyor çünkü insanoğlu için elinden gelen bir şey olmadığı sonucuna vardı. Open Subtitles لا يستطيع النوم بسبب لأنّه استنتج أنّه لا يمكنه فعل شيء حيال البشر
    Reddedilmiş olmanın yaşattığı şoku atlattıktan sonra, mantıksız bir insanla evlenmekten son anda ucuz kurtulduğu sonucuna vardı. TED بعد أن تخطى هذه المفاجأة بالخذلان استنتج أنه نجا في آخر لحظة من الزواج بشخص غير عقلاني
    Kesinlikle insana ait olmadığı sonucuna vardı. Open Subtitles و استنتج في النهاية أنهم لم يأتوا من بشر
    INR geçen yıl bu çubukların muhtemelen ağır silahlar için kullanılacağı sonucuna vardı. Open Subtitles الـ"آي آر أن" إستنتجت أواخر العام الماضي على أن هذه الأنابيب لأغراض مدفعية
    INR geçen yıl bu çubukların muhtemelen ağır silahlar için kullanılacağı sonucuna vardı. Open Subtitles الـ"آي آر أن" إستنتجت أواخر العام الماضي على أن هذه الأنابيب لأغراض مدفعية
    Muskuloskeletal sistemimizin güçten çok harekete uyumlu olduğu sonucuna vardı. Open Subtitles هكذا وصف عضلات الجسم استنتج أن جهازنا العظمي العضلي مهيأ للحركة أكبر من كونه مهيأ للقوة
    Daha sonra aynı bireyde belki de iki ayrı cinsiyet organının olabileceği sonucuna vardı ki bazı hayvanlarda görürüz, imkânsız değil ama hiçbir zaman buna bir çözüm getiremedi. TED ثم استنتج إمكانية وجود أعضاء الجنسين معًا في نفس النحلة والذي لم يكن مستبعدًا، لأنه موجود في بعض الحيوانات، ولكنه لم يتوصل أبدًا للحقيقة.
    Sözünü tutmazsa, evrenin sonunu getirecek paradoksların ortaya çıkacağı sonucuna vardı. Open Subtitles لقد استنتج نهاية الكون يمكن أن تحدث لو أنه أخلف وعده -لقد كذبتَ
    Oort yeni ortaya çıkan kuyrukluyıldızların oranını hesapladı ve Güneş'i birkaç ışık yılı çapıyla çevreleyen küresel bir kuyrukluyıldız yığını olduğu sonucuna vardı. Open Subtitles قام (أورت) بحساب المعدل الذي تظهر به المذنبات الجديدة و استنتج أنه لابد من وجود سرب كروي هائل منها
    Bugünkü New York Times'da siyaset haberciliğinin Sherlock Holmes'u Charlie Savage bir çıkarım yaparak birbirini takip eden bu tür sızıntıların olmasının sebebinin içeriden birinin bunları sızdırmaya karar vennesi olduğu, sonucuna vardı. Open Subtitles هناك، تعلم، في الـ"نيويورك تايمز" اليوم، (تشارلي سافيج)، "شارلوك هولمز" المبدع في التقارير السياسية، استنتج حقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus