"sorunun ne" - Traduction Turc en Arabe

    • ما مشكلتك
        
    • ما خطبك
        
    • ما المشكلة
        
    • ما هي مشكلتك
        
    • ماهي مشكلتك
        
    • ماذا بك
        
    • ما الخطأ
        
    • ما المسألة
        
    • ما مشكلتكَ
        
    • ماهي المشكلة
        
    • ما خطبكِ
        
    • ماذا جرى
        
    • مامشكلتك
        
    • ما هو الخطأ
        
    • ماذا حل
        
    sorunun ne? Open Subtitles ما مشكلتك ؟ ذلك الفتى الصغير كان لطيف معها
    Tanrım, niye bu yere gelmemizi istedi. Aa, tatlım, tatlım, yavaş. Oğlum senin sorunun ne? Open Subtitles لماذا أرادت المجيء إلى هنا ؟ ما مشكلتك ؟
    Normal bir herif değilsin. Kadın haklı! Senin sorunun ne? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    Efendim, sanırım sorunun ne olduğunu biliyoruz. Acele hareket etmeliyiz. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    Bak dostum, sorunun ne bilmiyorum ama o benim kız kardeşim. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتك و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة
    sorunun ne bilmiyorum ama buna katlanmayacağım. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهي مشكلتك لكن لا أستطيع أتحمل هذا
    Sana sorunun ne olduğunu sorarsam, bunu yapmayı kesecek misin? Open Subtitles إذا سألتك ماذا بك , هل ستتوقفين عن فعل ذلك ؟
    sorunun ne bilemiyorum, arkadaş, ama... Open Subtitles لا أعلم ما مشكلتك ياصاح, لكن ـ ـ ـ
    Senin sorunun ne? Ben sana yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles ما مشكلتك أنا أحاول تقديم المساعده
    Sen Hynerian'sın! Siz suda yaşarsınız! Senin sorunun ne? Open Subtitles أنت هاينريان أنت مائى ما مشكلتك
    Biz sadece konuşuyoruz. Senin sorunun ne Johnny? Open Subtitles كنا نتكلم فقط هنا ما مشكلتك جوني؟
    sorunun ne ? Open Subtitles من الافضل ان تبتعد عن الطريق ما خطبك بحق الجحيم؟
    Senin sorunun ne? Seni Serinletip, Kapatma Zamanı. Open Subtitles ما خطبك ؟ لقد حان وقت وضع الامور في نصابها
    Jin Yoo Jin, senin sorunun ne? Open Subtitles جي بي أوبا , أرجوك دعه وشأنه , جين يو جين , ما خطبك ؟
    sorunun ne olduğunu anladım. Onu gerçek bir erkek olduğu için kıskandın. Open Subtitles أعرف ما المشكلة, أنت تغار لأنة رجل بمعنى الكلمة
    - Lütfen sorunu çözdüğünü söyle. - Daha sorunun ne olduğunu bilmiyoruz ki. Open Subtitles أرجوك قل لي إنك أصلحت المشكلة - نحن لا نعرف ما المشكلة -
    Senin sorunun ne biliyor musun? Rahatlaman ve eğlenmen lazım. Open Subtitles هل تعرف ما هي مشكلتك , أنت تحتاج إلى الراحة , إلى بعض التسلية
    sorunun ne bilmiyorum ama benim kızım iyi bir insandır. Open Subtitles بأن تجعلك تحبينها لا أعلم ماهي مشكلتك ولكن ابنتي هي فتاة صالحة
    Saçmalamayı kesip, sorunun ne olduğunu söylemeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تُنهي هذا الهراء و تخبريني ماذا بك
    sorunun ne olduğunu söyleyecek kadar bilginiz var artık. TED أنتم تعلمون ما يكفي لتجيبوني. ما الخطأ في تلك العبارة؟
    Evet anne, sorunun ne senin? Open Subtitles نعم، يا ماما ، ما المسألة معك؟
    İlginç. Asıl soru şu ki, kızla sorunun ne? Open Subtitles مما يطرح السؤال، ما مشكلتكَ معها؟
    Senin sorunun ne biliyor musun, Bayan her kimsen? Open Subtitles هل تعرفين ماهي المشكلة معك ، أنسة. أيا كان أنتِ ؟
    - Biraz fazla oldu, biliyorum. - sorunun ne senin? Open Subtitles لقد بالغت في الرد أعرف ذلك - ما خطبكِ ؟
    Senin sorunun ne? Open Subtitles لقد كبحتني من المؤخرة ماذا جرى لك؟
    Hatta önemli de bir haber. sorunun ne yani? ! Open Subtitles في الواقع، إنها مهمة، لذا، مامشكلتك اللعينة؟
    Onu tedavi etmeyecekler, çünkü sorunun ne olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه.
    Senin sorunun ne? Open Subtitles ماذا حل بك بحق السماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus