"sorununuz" - Traduction Turc en Arabe

    • مشكلة
        
    • مشكلتك
        
    • مشاكل
        
    • مشكلتكم
        
    • خطبكم
        
    • حالتك
        
    • مشكله
        
    • مشاكلك
        
    • مشكلتكما
        
    • دهاكم
        
    • خطبكما
        
    • مشكل
        
    • أستفسار
        
    Şimdi yeni bir yönetim var. sorununuz 30 dolarlık mı? Open Subtitles الان نحن تحت ادترة جديدة لديكِ مشكلة 30 دولار ؟
    Çiçeklerle ilgili bir sorununuz varsa, herzaman iç mimarımı çağırabilirim. Open Subtitles إذا كان عندك مشكلة بالنباتات، أنا أستطيع دعوة منسق النباتات.
    Ama sizin sorununuz seçmenlere kendinizi dinletmeniz sizi dinleyecek kadar sevdirmeniz. Open Subtitles و لكن مشكلتك أن تجعل الناخبين يستمعون إليك و أن تجعلهم يحبونك كما يسمعونك
    Bu sizin sorununuz doktor, benim değil. Open Subtitles يبدو لى كأنها مشكلتك يا دكتور و ليست مشكلتى
    Bu yıl, matematik dersinde hiç disiplin sorununuz oldu mu? Open Subtitles هل صادفتك أية مشاكل انضباط فى صف الرياضيات هذه السنة؟
    Sizin sorununuz boş kiliseler, beyler. Open Subtitles المشكلة هي الكنائس فارغة أيها السادة, هذا هو مشكلتكم
    Pekala yüzbaşı, görünüşe bakılırsa arazinizde bir silah sorununuz var. Open Subtitles حسنا يا كابتن.. يبدو أنه لديكِ مشكلة أسلحة في محميتك
    Jamie aradı ve dava anlaşmasıyla ilgili sorununuz olduğundan bahsetti. Open Subtitles جميمي أتصلت وذكرت أنه لديك مشكلة في حل مشكلة الإستئناف.
    Bay Whitaker, şu anda veya daha önce alkol bağımlılığı alkolizm ya da uyuşturucu bağımlılığıyla ilgili sorununuz oldu mu? Open Subtitles سيد ويتاكر هل كان كان لديك الآن أو من قبل أي مشكلة فالتعامل مع الكحوليات أو تعاطي الكحوليات أو المخدرات
    23 yaşına geldiğinde hâlâ korkuyorsa o zaman bir sorununuz var demektir. Open Subtitles حسنا,ان كان عمره 23 عاما و ما زال هذا يقلقك فلديك مشكلة
    Bir sorununuz vardı,çünkü kafasını bulacaklardı, değil mi Bay Durst? Open Subtitles كانت لديك مشكلة ، لأن الرأس سوف يظهر أليس كذلك؟
    Eğer yaşadığınız ülkede başkanla bir sorununuz olduğunda yaşayacağınız en kötü şey başkan olamamanızsa şanslısınız. TED عندما تعيش في بلد ولديك مشكلة مع الحاكم وأسوأ شيء متوقع حدوثه هو أن يطردك من الرئاسة، فأنت محظوظ.
    Sizin asıl sorununuz, Albay, tüm ülkeyi yargılamanız. Open Subtitles مشكلتك أيّهـا العقيد، أنّكَ تودّ أن تتّهم البلد بأسرها
    Bir kadın olduğum gerçeği ile ilgili bir derdiniz varsa, bu sizin sorununuz, benim değil. Open Subtitles إن كنت غير مرتاح لأنني امرأة فهذه مشكلتك وليست مشكلتي
    Bunun için beni eleştirecekseniz, bu sizin sorununuz. Open Subtitles و إذا كنت تريد الإساءة لي لذلك، فإنها مشكلتك الخاصة.
    O laboratuvar ile alakadar biriyle bir sorununuz oldu mu? Open Subtitles وهل كانت لديكم أيّ مشاكل مع أيّ شخص مُرتبط بالمختبر؟
    - Bir sorununuz olursa, çadırım... - Bandini. Open Subtitles ـ ان واجهتكم اي مشاكل فان خيمتي ـ انا بانديني.
    Sizin sorununuz, ...birbirinize karşı, ayrı ayrı oynamanız yerine... sizi birlikte oynamanız için zorlamamda. Open Subtitles مشكلتكم انكم بدلا من ان تلعبوا ضد بعضكم انا اجبرتكم على ان تلعبوا مع بعضكم البعض
    Size elimizdeki bütün yemeği verdik. Siz hızlı yediniz. Bu sizin sorununuz. Open Subtitles لقد أعطيناكم كل الطعام الذي لدينا أما توزيعه فهي مشكلتكم أنتم
    Sizin sorununuz ne? Open Subtitles ما خطبكم بحق الجحيم ايها الناس؟
    911, sorununuz nedir? Open Subtitles هنا الطوارئ ما هي حالتك ؟
    İlk adım ayağa kalkmak ve bir sorununuz olduğunu kabul etmektir. Open Subtitles الخطوه الأولى أن تتوقفي تقولي أن لديكِ مشكله
    Size yemin ederim ki sorununuz kalmadı. Lütfen buraya gelin. Bu işi bitirelim. Open Subtitles أعدك أنّ مشاكلك انتهت الآن، أرجوك، تعال كي ننهي هذه المسألة
    Bu sizin aranızda. Bu sizin sorununuz. Open Subtitles هذا أمر خاص بكما فقط هذه مشكلتكما
    Sizin sorununuz ne çocuklar? Open Subtitles ماذا دهاكم يا رفاق ؟
    sorununuz ne sizin amına koyayım? Open Subtitles ما خطبكما ، بحق الجحيم؟ حسن ..
    Bir sorununuz olursa, bana yazın... Open Subtitles ان كان لديك أي مشكل,ففي استطاعتي حله
    Onunla konuşurum. - Herhangi bir sorununuz olursa, beni arayabilirsiniz. Open Subtitles سأذهب للتحدث معها - اتصلي بي لو كان لديك أي أستفسار -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus