- Şey... Bu otel saatliğine oda kiralayan türden değil. | Open Subtitles | لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه |
Bu sadece bir dehanın farkedeceği türden zor bir belirti. | Open Subtitles | ذلك النوع من الدليل الغير ملحوظ فقط عبقري بإمكانه ملاحظته |
Büyük cüzdanları olan büyük oyuncuları çekecek türden bir ilgi. | Open Subtitles | ذلك النوع الإنتباه الذي يجلب لاعبين كبار مع محافظ مليئة |
O, hayatını kuram için riske edebilecek türden bir adammış. | TED | هذا نوع من الأشخاص الذين يعتمدون على النظريات في حياتهم. |
Bu bir brifing sırasında, adamlarınıza söyleyeceğiniz türden bir şeydir. | Open Subtitles | وهذا هو نوع التوجيه المعنوى المطلوب منك قرأته على طاقمك |
Eskiden çayırlar, ormanlar, çayır çukurları, ördek alanları ve her türden şey vardı. | TED | كانت اليابسة عبارة عن براري وغابات ومستنقعات ومناطق للبط البري وكل أنواع الكائنات. |
Senin gibi birinin anlayabileceği türden bir ilişki değil bu. | Open Subtitles | انها لست ذالك النوع من العلاقة شخصا مثلك يتفهم الوضع |
Adınızı temize çıkaracak ya da suçunuzu itiraf etmenize sebep olacak türden. | Open Subtitles | حسناً، إنّه من النوع الذي يُمكن أن يُبرئ اسمك أو يثبت ذنبك. |
İnsanların hala el sıkışarak ticaret yaptıkları türden bir yer. | Open Subtitles | إنها النوع من البلاد حيث الناس فيها يقومون بأعمالهم بالمصافحة |
Bir sürü yılan var ama hiçbiri yumurtlayan türden değil. | Open Subtitles | الكثير من الأفاعي، ولكن ليسوا من النوع الذي يضع بيوضه. |
İçini gösteren türden bir bluz. Topuklu ayakkabı da var. | Open Subtitles | إنّه من النوع مكشوف الصدر , و حذاء بكعب عالي |
Tatlı kadın. Ama hayatının kalanı boyunca bakmak isteyeceğin türden bir yüz değil. | Open Subtitles | سيّدة جميلة، لكن وجها ليس النوع الذي تريد أن تنظر إليه بقية حياتك. |
Dairelerin önünde Necker küpünün durduğu türden kenarı kaçınız görüyor? | TED | كم منكم يرى ذلك النوع من الحدود مع مكعب نيكر الذي يعوم أمام الدوائر ؟ |
Şimdi, oradan buraya gelirken ne türden bir iş bekliyordun? | Open Subtitles | عندما أتيتَ إلى قسم الشرطة أي نوع من العمل توقّعت؟ |
Görebileceğin en kötü türden kaçakçı. Ama, endişelenme tamam mı? | Open Subtitles | الآن، إنه مهرّب من أسوأ نوع لكن لا تقلق، إتفقنا؟ |
Ancak ironik biçimde, insanların gelişmesine zemin hazırlayanla aynı türden kozmik bir kaya bizi bir gün Yeryüzü'nden silebilir. | Open Subtitles | ولكن من المفارقات أن نوع الصخر الكوني الذي مهد الطريق لوجود البشر قد يأتي يوم ويمحو وجودنا على كوكبنا |
Her türden fikir aldık. Evet, hayır ya da bilmiyorum. | TED | حصلنا على كل أنواع الآراء. نعم، لا أو لا أعرف. |
Pachinko salonları ve her türden acayip taklit dükkanlar bulunurdu. | Open Subtitles | صالات باتشينكو للإشياء المقلدة و كذلك كل أنواع الدكاكين الغريبة |
Eğer yok olurlarsa, her türden besin zinciri kırılır ve bunun etkisi, doğal hayat için neredeyse bir felaket olabilir. | Open Subtitles | إذا إختفت الضفـادع فكلّ أنواع شركات الأغذيه سوف تنهار والتأثير قد يكون سريع إلى حد كارثى فى الحياة الـبريـه عموماً |
Buharlı, sırtından ter damlatan, komşuları rahatsız eden kırk sekiz eyalette yasak türden seks. | Open Subtitles | باسلوب اغرائي كان ليجعل ظهرك يتصبب عرقا ويجعل جيرانك يتصنتون عبر الجدران من نوعية الجنس الممنوع في 48 ولاية |
Daha önce söylediğimiz gibi, hareket bu türden canlı sistemler için çok önemli. | TED | كما سمعتم في البداية، فإن الحركة مهمة جداً لهذه الأنواع من الأنظمة الحية. |
Duvara yerleştirilen bilgisayarlardan koydum. DNA kopyalama hakkında internetten her türden bir sürü şey indirdim bir çoğunu ben bile anlamadım. | TED | وضعت حواسيب فتحة على الحائط هناك، حمّلت كل انواع المعلومات عن نسخ الحمض النووي من الانترنت، اشياء انا شخصياً لا افهمها. |
Öylece masanın üzerinde bırakman gereken türden şeylerden değil bunlar. Milyarderi düşünmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | إنّها على الأرجح ليست نوعًا من الأمور تريدين تركها متناثرة على مكتبكِ، صحيح؟ |
Senin yaşadığın türden bir krizden sonra çok yaygındır. | Open Subtitles | إنه شائع عند يصبح عاطفي بعد الحصول على حادثة مثل التي كانت لديك |
Alışveriş merkezinden satın alabileceğin türden büyük güzel bir kurabiyenin. | Open Subtitles | كعكة كبيرة جيدة كالتي يمكن أن تشتريها من المول ؟ |
Roma'yı küçük düşürmek isteyen her türden ayaktakımı yarışa katılacaktır. | Open Subtitles | فلن يفوت أحد من الرعاع بالحصول على فرصة لإحراج أو جرح روما. |
İşte bu ortakların bir züppe olduğunu düşünmelerini sağlayacak türden bir davranış. | Open Subtitles | وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله |
Herkesin isteyeceği türden kölelerimiz, hizmetçilerimiz vardır. | Open Subtitles | لدينا كل العبيد والمخللات والخدمات. التي قد يريدها أي شخص |
Rus Widowmaker denizaltılarına taktıkları türden camlar. | Open Subtitles | تماما مثل الذى قد استخدموه فى تصميم الغواصات الروسية. |