"tankı" - Traduction Turc en Arabe

    • الدبابة
        
    • خزان
        
    • دبابة
        
    • الخزان
        
    • دبابات
        
    • حوض
        
    • دبابه
        
    • الدبابات
        
    • الصهريج
        
    • خزانات
        
    • صهريج
        
    • المستوعب
        
    • خزّان
        
    • دبابتين
        
    • للدبابات
        
    Bununla bir tankı yokedebiliriz! Open Subtitles بواسطة هذا نستطيع أن ندمر الدبابة إنني أعرف كيف أستعمله
    tankı bir atışta öldürürüm demiştin! Open Subtitles لقد قلت بإستطاعك أن تدمر الدبابة بطلقة واحدة
    *Daldırma terapi tankı ve LSD diyecektim ama bir dilime hayır demezdim. Open Subtitles كنت سأقول خزان انبثاق علاجي أو أدوية هلوسة، ولكن يمكنني القبول بقطعة
    5. Helyum tankı tıngırdadıktan ve gravitometre döndükten kısa bir süre sonra kontak patlıyor ve oksijen seviyesi tükeniyor. TED 5. بعد وقتٍ قصير من اهتزاز خزان الهيليوم ودوران مقياس الجاذبية، ينفجر المحرك ومستويات الأوكسجين تتدهور.
    Kırk üç tümeni ve iki bin tankı saf dışı kalmıştı. Open Subtitles وان 43 فرقة مشاة قد تم سحقها وان 2000 دبابة قد دُمرت
    Ve daha da iyisi, birisi tankı doldururken videosunu çekeriz. TED وربما يكون من الأفضل أن نلتقط فيديو. فيديو لشخص ما يملأ الخزان.
    Önümüzdeki alanda hareket eden bir kaç Cumhuriyet tankı algılıyoruz. Open Subtitles نحن نكتشف دبابات عديدة للجمهورية تتحرك على سلسلة الجبال امامنا
    Samad, bu tankı düşmana teslim etmek için fırsat kolluyordu. Open Subtitles كان يتحرى صمد الفرصة لإعطاء الدبابة للأعداء
    tankı bırakıp gidelim bence Makineli tüfeği sökelim, Kandahar Yolunada yürüyelim amına koyuyum! Open Subtitles يجب أن ندفن الدبابة نفك السلاح ونمشي في طريق قندهار
    - Küçük bir arabanın yerine bu tankı nasıl sokmaya çalışırsın? Open Subtitles لماذا تحاول أن تضع هذه الدبابة في هذا المكان الضيق؟
    Shawrelle Berry'nin bir tankı bile devirecek kuvette sol kroşesi vardı ama yüreği bir bezelye büyüklüğündeydi. Open Subtitles لدى شيرويل قبضة يسرى يمكنها إزاحة خزان من مكانه لكن قلبه في حجم خردلة
    Anaokulu, altında da sızıntı yapan bir benzen tankı var. Open Subtitles مدرسة ابتدائية وهناك خزان بنزن يسرب تحتها
    Yakıt tankı neredeyse boştu. Open Subtitles خزان الوقود كان معبأ باقل كمية من الوقود
    Bu General Sherman, Sherman'ın yürüyüşü, Sherman tankı. Open Subtitles هو الفريقُ شيرمان، موكب شيرمان، دبابة شيرمان.
    İlk bin puanı toplayan ödül olarak tankı alacak! Open Subtitles الأول هو من يحصل على ألف نقطة سيفوز بالجائزة وهي دبابة
    Bu General Sherman, Sherman'ın yürüyüşü, Sherman tankı. Open Subtitles الجنرال شيرمان مسيرة شيرمان، دبابة شيرمان
    Bakın, buradaki su tankı bu iki adam için özel bir anlam ifade ediyordu. Open Subtitles اترى هذا الخزان المائي لقد كان له اهمية خاصة لهذين الرجلين
    İki adet Tiger tankı görmüş iki tane de Panzer. Open Subtitles انه يرى دبابات تايجر اثنين منهم دبابات بانزر..
    Burası, Kaplan köpekbalığının salınmadan hemen önce durduğu tropikal su tankı. Open Subtitles هذا حوض الشعب المرجانية الاستوائية حيث احتفظنا بالقرش النمري مسبقاً لإطلاقه
    Minyatür bazuka. 90 metreden bir tankı durdurur. Open Subtitles مضاد للبازوكا ، صنع بكوريا يمكنها ان تقوم بصد دبابه
    Kaç asker, kaç silah düşmanımızın bu işte kaç tane tankı var. Open Subtitles كم عدد الجنود و المدافع و الدبابات التي يلقيها العدو في المعركة
    Muhtemelen soğuk su tankı akıtıyor. Open Subtitles أخشى أن الصهريج الذي يحوِّل ماء المحيطات إلى المبرِّد قد تعطل
    Her iki oksijen tankı da hasarlı mı bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم اذا كان اثنان من خزانات الاكسجين قد تضررت
    Bu parti için bir kaç uçan balon lazım ve belki bir hidrojen tankı. Open Subtitles نريد بعض بالونات الطقس لهذا الحفل و ربما صهريج من الهيدروجين
    Bu gece, senin izolasyon tankı odanda bir tür maymun geziniyormuş. Open Subtitles كان هناك نوع من القردة الطليقة في قسم غرفة المستوعب الخاص بكم
    Focker sifonu çekmiş, foseptik tankı da taşmış. Open Subtitles فاكر جذب ذراع المياة فجعل خزّان القاذورات يفيض
    Führer'im, bu çocuk anti-tank mermileri kullanarak iki tankı saf dışı bıraktı. Open Subtitles دمر هذا الولد دبابتين بإستعمال القذائف المضادّة للدبابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus