Çitin bu tarafında kalan bu atlar Kazak ve Moğollarınki gibi evcil değiller. | Open Subtitles | الخيول على هذا جانب ليست حيوانات أليفة مثل تلك التي عند المنغوليين والكازاخيين. |
Ve sanırım siz de, benim, bu tartışmanın hangi tarafında olduğumu bilmek istiyorsunuz. | Open Subtitles | وأنت ترغب في أن تعرف, كما أفترض في أي جانب من الحجج سأنتمي؟ |
Katiller ve tecavüzcüler adanın diğer tarafında kaldığı sürece rahat olacağım. | Open Subtitles | سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة |
Orda evin diğer tarafında durmuş onun gitmesini beklerken,sen geldin | Open Subtitles | مكثت بجانب المنزل انتظر لمغادرتها ، بعد ذلك جئت أنت |
O altın haçı bulmuştum, hatırlıyor musun, adanın kuzey tarafında? | Open Subtitles | وجدت أن الصليب الذهبي، تذكر، على الجانب الشمالي من الجزيرة؟ |
En iyi şeklide senin tarafında olmak için, karşı tarafın nasıl düşündüğünü anlamalıyım. | Open Subtitles | لكن افضل طريقة لأكون فى جانبك هى ان ارى كيف يفكر الجانب الاخر |
Sinirlenirim. Sonra sen benim tarafımda olursun, Dana onun tarafında olur, çocuklar ağlamaya başlar, ve köpek evi terkeder! | Open Subtitles | عندها أنا سوف أغضب وأنت ستقفين إلى جانبي ودانا ستقف إلى جانبه والأولاد سيبكون و الكلب سيخرج من البيت |
Ve Venüs'ün gündüz tarafında havanın ısınıp yükselmesiyle gece tarafına doğru yayılır. | Open Subtitles | وعندما يدفأ الهواء ويرتفع في جانب الزهرة النهاري فإنه ينتشر للجانب الليلي |
Resimlerini billboardlarda hayal edebiliyordum veya bir otobüsün yan tarafında... | Open Subtitles | تعلمين ، استطيع تخيل صورتك على اللوائح وعلى جانب الباص |
Uydu görüntüsünde karanlık bölgenin her iki tarafında da birer sıradağ var. | Open Subtitles | صورة القمر الصناعى بها سلسلتين جبليتين على كل جانب من المنطقة المظللة |
Kadınlar tarafında ise tam tersi mevcut. Bu acaip çılgın süperhero kadınlar mevcut. | TED | وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماماً ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة. |
Gölet ve tenis kortunun öteki tarafında araba yolunun diğer yanında. | Open Subtitles | إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة الأخرى عبر البركة |
Görünüşe göre güneş binanın o tarafında. O zaman kuzeye bakıyor olmalıyız. | Open Subtitles | يبدو أن الشمس على هذه الجهة من المبنى، لذا نحن ننظر شمالا |
Yan tarafında sürdürülebilir olmayan bir ürün varken, sürdürülebilir olanı alabilmelmeli misiniz, yoksa her ürün sürdürülebilir mi olmalı? | TED | هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟ |
- Ama bu darbe kafatasının sol tarafında izole edilmiş. | Open Subtitles | و لكن هذا الضرر معزول على الجانب الأيسر من جمجمتها |
Görünüşe göre boşanma belgelerimizde senin tarafında bir gecikme oldu. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك تأخير في أوراق الطلاق من جانبك |
Yasanın her iki tarafında pek çok işiniz var ancak tedirgin bir dönemdeyiz. | Open Subtitles | لديّك العديد من الأعمال التجارية على كِلا جانبي القانون. لكنّنا في فترة الإضطراب. |
Will'in senin tarafında olduğunu ve Diane'den kurtulmak için oy vereceğini sanıyorsun ama seni kandırıyor. | Open Subtitles | انت تعتقد بأن ويل بجانبك بانه سوف يقوم بالتصويت للتخلص من ديان ولكن انه يلاعبك |
Evet, ülkenin her tarafında onlara oynamam için yalvaran koçlar var. | Open Subtitles | نعم، هناك مدربون من جميع أنحاء المدينة يتوسّلون إلي لألعب معهم. |
karmaşanın diğer tarafında olan basitliği doğada keşfediyoruz. | TED | فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد .. |
İki tarafında, diğerinin gazının dünyanın en tatlı şeyi olduğunu keşfettiği dönem. | Open Subtitles | حيث يجد الجانبين غازات الآخر تزداد روعة وإثارة بل الأروع في العالم |
Tecrübe edilmelidir, tabi sadece iki tarafında ciddi sekilde karar verdiği durumlarda. | Open Subtitles | قبل الزواج ، لكن هذا فقط عند وجود التزام حقيقي من الطرفين |
Görmediğin şey ise tepe tarafında bir mağaralar sistemi bulmuş olmamız. | Open Subtitles | ما لم تره أننا وجدنا شبكة من الأنفاق في جهة التلال |
Atlıların davranışlarını bakılırsa... klan Kikui'nin tarafında. | Open Subtitles | بالنظر لهؤلاء الفرسان جميع أفراد العشيرة في صف الخونة |
Senin tarafında bir araba dolusu FBI ajanı vardı. | Open Subtitles | لقد كان هناك عدد كبير . من العملاء في صفك |