"tv'de" - Traduction Turc en Arabe

    • على التلفاز
        
    • على التلفزيون
        
    • على شاشة التلفزيون
        
    • في التلفزيون
        
    • على شاشة التلفاز
        
    • على التلفزيونِ
        
    • على التليفزيون
        
    • فى التلفاز
        
    • في التليفزيون
        
    • بالتلفاز
        
    • في التلفاز
        
    • من التلفاز
        
    • يعرض على
        
    • فى التليفزيون
        
    • في البرامج
        
    Şimdi size TV'de hiç gösterilmemiş yeni bir gösteri sunmak isterim. Open Subtitles والآن أريد تقديم فقرة جديدة لم تعرض على التلفاز من قبل.
    Arayıp duruyor. Seni TV'de görmüş ve seninle konuşmak istiyor. Ona iş yeri numaranı verdim ama telefonu bağlamadıklarını söylüyor. Open Subtitles ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك
    Arayıp duruyor. Seni TV'de görmüş ve seninle konuşmak istiyor. Ona iş yeri numaranı verdim ama telefonu bağlamadıklarını söylüyor. Open Subtitles ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك
    Geçen hafta TV'de kocasını 27 yerinden bıçaklayan bir kadın vardı. Open Subtitles الاسبوع الماضي سمعت على التلفزيون عن امرأة طعنت زوجها 27 مرة
    Acaba TV'de iyi bir şey var mı? Open Subtitles وأتساءل عما إذا كان أي شيء الطيبة على شاشة التلفزيون.
    Hayır, efendim, dün gece TV'de vampirlere inanmakla ilgili olarak söyledikleriniz ilgimi çekti. Open Subtitles لا,انا مهتم بما قلته امس في التلفزيون عن الايمان بوجود مصاصي الدماء
    Bu üşütük elemanları TV'de gördük ve onlarla tanışmaya karar verdik. Open Subtitles رأينا تلك الأشياء المقززة على التلفاز و قررنا أن نفعلها بأنفسنا
    TV'de boşanma reklamları gördüm 200 dolar gibi bir şeydi Open Subtitles لقد شاهدت اعلانـات الطلاق على التلفاز تقريبآ بـ 200 دولار
    Yemin ederim, TV'de resmini görür görmez o adam olduğunu anladım. Buradan. Open Subtitles أقسم، حالما رايت الصورة على التلفاز عرفت أنه هو ، من هنا
    Ve sende bir sonraki kurbanı TV'de gördüğünde suçluluk duygusu hissetmezsin. Open Subtitles ولن يكون عليكِ الشعور بالذنب عندما تري ضحيّته التالية على التلفاز.
    Adamın biri arayıp TV'de bir kaza haberi izlediğini söyledi. Open Subtitles هنالك شخصُ أخبرنا بأنّه قد رأى الحادث على التلفاز ..
    Bir grup arkadaşıyla evde takılıyor ve son zamanlarda TV'de yayınlanan bir oyunu izliyorlardı. TED كان عدد من أصدقائه في المنزل يُشاهدون مباراة على التلفاز.
    Her akşam TV'de mahkemeye verilen bir sürü insan görüyoruz. Open Subtitles كل ليلة وأنا أتابع الأخبار على التلفزيون أرى الكثير من الناس المتابعين بقضايا في المحاكم.
    TV'de cinayet. Noel haftası için ne başlangıç ama. Open Subtitles جريمة على التلفزيون يالها من طريقة لبدء اسبوع الميلاد
    Bay Brackett TV'de yayınlarsa, ben de diğerlerini bırakmayi düşüneceğim." Open Subtitles بمجرد أن يضعني السيد براكيت على شاشة التلفزيون , سأفعل أنا سأنظر في الافراج عن الاخرين
    Çocuklar, kendilerini TV'de görüyorlar. Open Subtitles الاطفال انهم يرون انفسهم على شاشة التلفزيون
    TV'de ve filmlerde gördüğünüz herşeyi unutun. Open Subtitles لننسى كل شيءٍ شاهدناه في التلفزيون والأفلام
    Şu anda TV'de bir açıklama yayınlanıyor olması lazım. Open Subtitles لابد أن هناك تفسيراً لما حدث تعرضه الأخبار الآن على شاشة التلفاز
    -Biliyorum biliyorum. -Bir Thunderbird, TV'de olacak. Open Subtitles انهم صقور الجو على التلفزيونِ دعنا نَذْهبُ
    Jimmy, TV'de gördüğün her şeye inanma. Open Subtitles جيمي, لا تصدق كل ما تراه على التليفزيون.
    TV'de gördüğünüz gibi kötü adamlarla silahlı çatışma demek değildir. Open Subtitles ليس فقط بأطلاق النار على الاشرار كما نشاهد فى التلفاز
    Hakkımda TV'de olumsuz şeyler söylenmemeli. Open Subtitles لا أستطيع ان يكون لدى اشخاص يقولون أشياء سيئة عني في التليفزيون
    Çoğu insan TV'de donup kalır, baba! Open Subtitles الكثير من الناس يتوترون لمجرد استضافتهم بالتلفاز يا أبي.
    TV'de paraya ihtiyacı olan öğrenciler hakkında bir belgesel vardı. Open Subtitles رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال.
    Bilhassa isminin TV'de dergilerde zikredilmesi falan, ama... Open Subtitles للحصول على أسمك من التلفاز أو من بعض المجلات ...لـكـن
    Meg, öyle görünüyor ki bizi TV'de ne seyredildiğinin saptanmasına yardım edecek grubun arasında görmek istiyorlar. Open Subtitles يبدو يا ميغ أنهم يريدون منّا أن نكون جزء من مجموعة مختارة من الناس لنحدد ما يعرض على التلفاز
    - TV'de gösterdikleri mi? - Tüm eşyalarını attım... ama ya nerede yaşadıklarını itiraf ederlerse. Open Subtitles ـ هؤلاء الذين ظهروا فى التليفزيون ـ لقد رميت كل معداتهم بعيداً
    Ne kadar harika olduğun hakkında konuşurken TV'de kahvaltı hazırlamak. Open Subtitles ليستضيفونك في البرامج الصباحية تتكلم كم انته عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus