"umudumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • أملنا
        
    • أمل
        
    • الأمل
        
    • نأمل
        
    • املنا
        
    • امل
        
    • آمالنا
        
    • أملٌ
        
    • نأمله
        
    • آملنا
        
    • دليلنا
        
    • فرصة لنا
        
    Bunu yaptım çünkü buradan kurtulmak için en iyi umudumuz olduğunu hissediyorum. Open Subtitles فعلت هذا لأنني أشعر أنه يمكنك أن تكون أملنا الوحيد للنجاة هنا.
    Bu yıl daha fazlasını yapmak istiyorsan onlar bizim tek umudumuz. Open Subtitles إذا أردتم أن تقوموا بعمل أفضل هذه السنة فهم أملنا الوحيد
    Bu tek umudumuz. Aksi takdirde bunun varlığından bile söz etmezdim sana. Open Subtitles هذا أملنا الوحيد وغير هذا كان لا يجب أن أذكر وجوده لك
    Kutu gitti ama hala mantığa aykırı bir umudumuz var. Open Subtitles الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير
    Ama bu kabusun bitmesi için tek umudumuz o profesör. Open Subtitles لكن الأمل الوحيد لكى نوقف هذا الكابوس يملكه الأستاذ بالأعلى.
    Ruhu şekillendiren gücü anlayabilmek için bir umudumuz olabilir mi? Open Subtitles أيمكننا أبداً أن نأمل فى فهم القوة التى تشكل أرواحنا؟
    Diğer kurtulan Omec'leri bulabilmek için tek umudumuz o gemi. Open Subtitles املنا الوحيد هو ايجاد ناجين اخرين من الاوميكا بتلك السفينه
    Grace'in sırtında gördüğünü ve kızımın yegane umudumuz olduğunu söyledi. Open Subtitles وقالت انها شاهدتها على ظهر غريس، وقالت هي أملنا الوحيد.
    Tek umudumuz, fidye virüsünü kapatacak karşı kodu yükleyebilmem için kuantumu yavaşlatmak. Open Subtitles أملنا الوحيد بإبطاء الكوانتوم لكي يمكن أن أرفع البرنامج المضاد لحذف الفيروس
    Bizim umudumuz açık bilgisayar donanım sistemi teknolojisini okyanuslarımızı daha iyi anlamak ve korumak için kullanmak. TED أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن.
    Prenses hazretleri, bu son gemiye binmemiz şart. Bizim tek umudumuz. 12. Open Subtitles مولاتى يجب علينا أن نأخذ هذه السفينة الأخيرة أنها أملنا الوحيد
    Tek umudumuz da onların, senin ve benim hergün bulaştığımız bir pisliğe bulaşmış olmaları. Open Subtitles أملنا الوحيد أنهم يتعثروا فى نفس الهراء الذى نتعثر به كل يوم انا و أنتَ
    Mürettebatı kurtarıp, gemiyi ele geçirmek için tek umudumuz onlar. Open Subtitles أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة
    Birilerini öldürmeden Ted Bundy gibileri teşhis etmek... tek umudumuz değil mi? Open Subtitles ألم يكن أملنا هو محاولة التعرف على خلفاء تيد بندى فى المستقبل .. من قبل أن يشرعوا فى القتل ؟
    Engellerimizin sınırları dahilinde yaratıcı olmayı öğrenmek kendimizi değiştirmek için en güzel umudumuz ve, sonuç olarak, dünyamızı değiştirmek için. TED أن تتعلم أن تكون مبدعاً داخل حدود هذه المقيّدات هو أفضل أمل لدينا لتحويل أنفسنا وجماعياً ، تحويل عالمنا.
    114 yıl beklemeden sonra gelecek 10 yada 20 yıl içinde başarabileceklerimiz için sonunda gerçek bir umudumuz var. TED بعد 114 عام من الانتظار، لدينا اليوم أمل حقيقي بما يمكن تحقيقه خلال العشر أو العشرين سنة القادمة.
    - En azından karaya fazla uzak değiliz. - O zaman umudumuz var. Open Subtitles ـ على الأقل لسنا بعيّدين عن اليابسة ـ إذن هناك أمل
    umudumuz, bununla daha fazla kök hücre elde etmek. Böylelikle daha iyi sonuçlar elde edilecektir. TED الأمل أنها تحصل على عدد أكبر من الخلايا الجذعية والتي تترجم إلى نتائج أفضل
    Bu kötü büyücünün laneti ile iğ parmağına batacaksa eğer, bu durumda yine de bir umudumuz olabilir işte sana hediyem: Open Subtitles بسبب تعويذة الجنية الشريرة سوف يجرح المغزل إصبعك ما زال هناك شعاع من الأمل
    umudumuz bir gün en kuvvetli inananları bile ikna etmeye yeterli kanıtımızın olması. Open Subtitles نأمل أن نملك أدلة كافية يوماً ما.. لإقناع حتى أكثر المؤمين تشدداً
    Denemelisin, prenses. Tek umudumuz o. Open Subtitles لابد أن تحاولى يا أميره هذا املنا الوحيد
    Gearoticus'u tahtından edebilmek için tek umudumuz muhteşem pervanesiyle şehvani güzelimiz... Open Subtitles امل واحد يعيد جيريتكوس الى عرشه , مصيرنا الحساس يبقي فى يد
    En iyi hayatta kalma umudumuz bir uçak ya da gemi tarafında farkedilmek. Open Subtitles أفضل آمالنا في النجاة أن ترانا سفينة أو طائرة.
    Gitti ve kazanma umudumuz kalmadı! Open Subtitles لقد غادر لقد غادر، والآن لا يوجد أملٌ بِالفوز
    - Bizim umudumuz bu yönde, Sayın Yargıç. - Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles هذا ما نأمله يا حضرة القاضي - حسنًا, عليّ أن أحذركم -
    Bu onları yakalamak için tek umudumuz planlarının sıradaki aşamasını oynamak. Open Subtitles إنه آملنا الوحيد للإمساك بهم أن نبلغ المرحلة التالية من خططهم
    Başkanın oğlunun kaçırılışındaki tek umudumuz olarak yanında olacak. Open Subtitles معك بإعتباره دليلنا الوحيد لليوم الذي اختطف به ابن الرئيس الأمريكي
    Jonas Emmet, Russ ve ekibi bulmak için en iyi umudumuz. Open Subtitles (جوناز) هو أفضل فرصة لنا في إيجاد (إيمت) و(روس) وباقي الطاقم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus