Büyük, kızıl kayalar ve deniz ve kumarhaneler varmış. | Open Subtitles | ثمة صخور حمراء كبيرة والبحر وكازينوهات كثيرة حوله |
Hemingway'in romanı İhtiyar Adam ve deniz'i hatırlıyor musunuz? | Open Subtitles | تذكرون قصة همنغواي الرجل العجوز والبحر ؟ |
İlk önce ay ve yıIdızlar yoğun beyaz bir sisle kaybolacak, ...sonra nehirler ve göller ve deniz donacak. | Open Subtitles | أولا القمر والنجوم سيكون مفقود في الضباب الأبيض الكثيف. ثمّ الأنهار والبحيرات والبحر سيجمّد إنتهى. |
Çünkü basur, diken ve deniz tuzunu içeren bir tane var. | Open Subtitles | لأنني حصلت على بواسير جميلة تتضمن فرشاة للقوارير و ملح البحر |
Zamanını yüzey ve deniz arasında ikiye ayırabilirsin fakat zihnini ayıramazsın. | Open Subtitles | بوسعكَ أن تُقسم وقتكَ بين الأرض و البحر ولكن ليس عقلكَ |
Amerika'nın hava ve deniz kuvvetleri terörist kamplarına saldırı operasyonlarına başladı. | Open Subtitles | القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة. شنّتَ سلسلة من الغارات على المنشآت الإرهابية. |
Amerikan ordusu ve deniz kuvvetlerindeki... bütün gemilerin, uçakların ve helikopterlerin... iletişim şifreleri. | Open Subtitles | يوجد كل رموز الإتصالات الخاصة بأي سفينة، طائرة و مروحية بأسطول سلاح البحرية و مشاة البحرية بالولايات الأمريكية |
Burada volkanik gazlar deniz altı kaynakları oluşturur ve deniz, kaleydoskopik bir yaşam püskürtür. | Open Subtitles | هنا ، غازات بركانية شكلت نافورات تحت البحر والبحر ينفجر بالحياة المتلونة |
ve deniz siler kumsaldan ayrılmış aşıkların ayak izlerini... | Open Subtitles | والبحر يمحي عن الرمال دعسات أقدام العشاق المفترقين |
Korsanlar gittiğine göre artık dış adalar ve deniz güvenli. | Open Subtitles | والآن آخر واحد من القراصنة تمت معاقبته بنفيه إلى الجُزر الخارجية والبحر الآن آمِن. |
Kara ve deniz uzun kutup kışı boyunca uykuya dalıyor. | Open Subtitles | تتعطل اليابسة والبحر ،استعداداً للشتاء القطبي الطويل |
Kara ve deniz uzun kutup kışı boyunca uykuya dalıyor. | Open Subtitles | تتعطل اليابسة والبحر ،استعداداً للشتاء القطبي الطويل |
Yakıt zemine dökülmüş ve deniz suyuyla karışmış, sonra da giysileri ıslanmış ve bu karışım onları kötü etkilemiş. | Open Subtitles | ينسكب الوقود على الأرضية ويختلط مع مياه البحر ، ثم تتبلل ملابسهم وهذا الخليط الضار يسبب حروقا خطيرة جدا |
ve bu da bu durumun haritası, kirliliği sarı ve yeşilde gösteriyor, ve kirlilik yeni kasırgalar ve deniz seviyesinin yükselmesiyle dahada artıyor | TED | وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر. |
Gördüğünüz gibi; sıcaklık, CO2 ve deniz seviyesi arasında yüksek bir korelasyon var. | TED | كما ترون، هناك ارتباط كبير بين الحرارة وثاني أوكسيد الكربون ومستوى البحر. |
Renkli borular, bakteri ve deniz suyunun cihazın içine ve dışına aktığı kısım. | TED | الأنابيب الملونة هي حيث تطفو البكتيريا وماء البحر داخل وخارج الجهاز. |
Amerika'nın hava ve deniz kuvvetleri terörist kamplarına saldırı operasyonlarına başladı. | Open Subtitles | القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة. شنّتَ سلسلة من الغارات على المنشآت الارهابية. |
Amerika'nın hava ve deniz kuvvetleri terörist kamplarına saldırı operasyonlarına başladı. | Open Subtitles | القوات الجوية و البحرية للولايات المتحدة. شنّتَ سلسلة من الغارات على المنشآت الإرهابية. |
İskelet, kıtalar arasında hareketliliğimizi sağlayan köprüler ve tünellerin, hava ve deniz yollarının kara ve tren yollarının ulaşım sistemidir. | TED | الهيكل العظمي هو بمثابة نظام النقل للطرقات و السكك الحديدية، الجسور والأنفاق،الموانئ الجوية و البحرية التي أتاحت لنا التنقل عبر القارات. |
Amerika'nın hava ve deniz kuvvetleri terörist kamplarına saldırı operasyonlarına başladı. | Open Subtitles | القوات البحرية و الجوية للولايات المتحدة شنت سلسلة من الغارات ضد المنشآت الارهابية |
Fakat Japon kara ve deniz kuvvetleri, buna muktedir değildi. | Open Subtitles | لكن كل من الجيش والبحرية اليابانية كان لهما رأى أخر |
Çünkü portatif merdivenlerimiz ve deniz fenerimiz var. | Open Subtitles | لأنهُ لدينا سلالم ومَنارة. |
Amerika Birleşik Devletleri başkanı ve deniz kuvvetleri komutanı adına oğlunuzun, ulusun birliği adına verdiği hizmetler karşılığında, lütfen bu bayrağı kabul edin. | Open Subtitles | من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية وقائد سلاح البحرية وهذه الأمة الممتنة أرجوا أن تقبل هذا العلم كا تذكار لإخلاص إبنك في خدمة بلاده |