"ve görünüşe" - Traduction Turc en Arabe

    • ويبدو
        
    • و يبدو
        
    • ومن الواضح
        
    • بالإضافة إلى أنه من
        
    • ولا يبدو
        
    • و من الواضح
        
    • وعلى مايبدو
        
    • ومن النظر
        
    Ve görünüşe göre bunun nedeni erkeklerin farklı çalmasıydı, galina daha iyiydiler. TED ويبدو أن السبب أن الرجال يعزفون بشكل مختلف، بصورة أفضل فرضياً، فرضياً
    Biliyorsun, burası dünyanın en romantik şehri... Ve görünüşe göre şu anda köprünün altında da romantik anlar yaşanıyor Open Subtitles يقولون أن سان فرانسيسكو ه المدينة الأكثر رومانسية في العالمِ ويبدو أن علاقة رومانسية صَغيرة تنشأ تحت جسرِ الخليجَ
    Karanlık enerji evreni yönetiyor ve, görünüşe göre günden güne güçleniyor. Open Subtitles الطاقة المظلمة تتحكم بالكون ويبدو أنها تزداد قوة يوما بعد يوم
    - Ve görünüşe göre onları durduramıyoruz. - Bir dakika. Open Subtitles و يبدو أننا غير قادرين على إيقافهم لحظة يا ثور
    Tüm hesaplarını izliyorlarmış Ve görünüşe göre yüklü bir çek yazmış. Open Subtitles لقد كانوا يراقبون كل حساباته ومن الواضح أنه كتب شيك كبير
    Portföyüne bakıyorum Ve görünüşe göre en önemli varlıklarını kaybetmişsin. Open Subtitles أنا أبحث في محفظتك الاستثمارية ويبدو أنك تخسر معظم الخصائص
    "Her ne kadar Benny'nin İrlandalı monologiste karşı bir meyli olsa da bana bir mühendislik işi verdi Ve görünüşe göre benden çok memnun." Open Subtitles بغض النظر عن ميل بيني للحديث دائماً فقد منحني عملاً كمهندس منزل ويبدو سعيداً بأدائي حتى الآن
    Biraz önce Emily'yle konuştum Ve görünüşe göre yeni bir eve taşınacağım. Open Subtitles تحدثت مع ايميلي ويبدو انني سأنتقل لشقة جديدة
    Evet Ve görünüşe göre baya da iyiydin çünkü insanlar resimlerini çekmen için sıraya girmişti. Open Subtitles أجل، ويبدو أنكِ كنتِ محترفة، لأنَّ الناس كانوا يتصافّون للحصول على صورهم التي التقطتِها لهم
    Epey yakınız Ve görünüşe göre geminin savaşacak hali yok. Open Subtitles نحن قريبون جداً الآن ويبدو أن هذه السفينة ليست فى وضع التأهب للقتال
    Her neyse, mekan soyuldu, Ve görünüşe göre başı biraz belada. Open Subtitles على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما
    Her neyse, mekan soyuldu, Ve görünüşe göre başı biraz belada. Open Subtitles على أية الحال , لقد تمت سرقة المكان ويبدو أنه في مشكلة نوعا ما
    Yavrular, annelerinin kuyruğundan salgılanan bir sıvıyı büyük bir iştahla emerler Ve görünüşe göre bu hiç bitmeyen açlıkları aileyi bir arada tutan en önemli faktör. Open Subtitles الصغار يلعقون بحماس إفرازات الغده التى فى نهاية ذيول أمهاتهم ويبدو أن جوعهم المستمر
    Ve görünüşe göre, benim dışımda herkes bir şeyler alıyordu. Open Subtitles و يبدو أن الجميع كانوا يحصلون على شيء فيما عداي
    Ve görünüşe göre biyokinetik enerjiyle aşırı yüklenerek bulaştığı kişinin hücrelerine yerleşiyorlar. Open Subtitles و يبدو أنّه يمكن زيادة تحميلها بالطاقة الحيويّة المخزّنة في خلايا المصاب.
    Bir yıldır onların elinde.. Ve görünüşe göre isterlerse bir yıl daha onlarda kalabilir. Open Subtitles لقد إحتفظو به لمدة عام و يبدو أنهم يستطيعون الإحتفاظ به لعام آخر
    Ve görünüşe göre, çocuklar şeytan çizimlerini beğendi benim düşündüğüm gibi. Open Subtitles ومن الواضح أن الاولاد يحبّون الشياطين في الرسوم المتحركة كما توقّعت.
    Orta Asya genleri Ve görünüşe göre ilişkileri var. Open Subtitles تراث آسيا الوسطى بالإضافة إلى أنه من الواضح أنهما على علاقة غرامية
    Bir süre önce bunu kaybettiniz Ve görünüşe göre geri de alamayacaksınız. Open Subtitles ولكنك خسرتها من فترة ولا يبدو أنك ستحصل عليها مرة أخرى
    O Wraith tesisine saldırmak istiyorsan, bulabildiğimiz her türlü yardıma ihtiyacımız var, Ve görünüşe göre oranın içini dışını biliyor. Open Subtitles اذا اردت ان نقتحم منشاه الريث سنحتاج الي كل المساعده التي نحتاجها و من الواضح انه يعلم المكان من الداخل و الخارج
    Ve görünüşe göre, okulun ortalamasının bu yıl biraz yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles وعلى مايبدو أن معدل المدرسة بحاجة للقليل من المساعدة هذه السنة
    Evet Ve görünüşe göre parmakları teker teker kırılmış ki kaba ama etkili bir işkence yolu. Open Subtitles نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية لكنّها طريقة فعّالة في التعذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus