ve yine, görüyoruz ki toplam kütle, gözle gördüğümüz gökadaların toplamından daha fazla çıkıyor. | TED | ومرة أخرى ، نجد أن هناك كمية من الكتلة أكبر بكثير من مجموع الكتلة للمجرات التي نراها. |
ve yine bu bir spektrum; bu yönde giderseniz, kilo verirsiniz, daha iyi hissedersiniz ve daha sağlıklı olursunuz. | TED | ومرة أخرى, هي سلسلة: عندما تتجه إلى هذا الإتجاه, سوف تفقد وزناً, سوف تشعر بتحسن, وسوف تتحسن صحتك. |
Oturup dikiş diktim ve yine doyurdular, yine giydirdiler ve yatağa soktular. | Open Subtitles | ثم أجلس وأخيط و أكل مرة أخرى وأرتدي ملابسي و أرجع للنوم |
Ben yalnız bir kızım ve yine de yaşamaya devam edebilirim. | Open Subtitles | أنا بنت وحيدة ورغم بإنني يمكن أن أستمر بالعيش. |
Kurban üç, ondan bulabildikleri. ve yine. | Open Subtitles | الضحيه الثالثه، هذا ما وجدوه منها ومجدداً |
Onlar ,alaşım başarısız olacağını biliyordu ve yine de devam etti . | Open Subtitles | كانوا يعرفون ان المعادن ستفشل و مع ذلك هم مستمرين فى التصنيع |
ve yine gidemedim. Fakat bu çok etkileyici bir gruptu. | TED | ومرة أخرى لم استطع ان أذهب.ولكنهم مجموعة رائعة من الناس انهم يصنعون حيوانات من البالونات |
Ulaşımı uçakla sağladılar ve yine havadan erzak desteği aldılar. | Open Subtitles | سيُحملون جواً، ومرة أخرى ستتكفل القوات الجويه بأمداداتهم |
Bizim güzel göğüslere,bacaklara, güzel giyinmiş kızlara, ve yine güzel popolara ihtiyacımız var. | Open Subtitles | دينا الثدي جميلة والساقين، لطيف لباس نفسك في ض ك، ومرة أخرى لبعقب لطيف م ض هناك حاجة. |
Başka bir gün, ve yine ismimi tahtada göremiyorum. | Open Subtitles | يوم آخر، ومرة أخرى لا أرى اسمي على اللوحة |
Çok fazla bilimle ilgili şey yaptık ve yine, bu zaman lüksü sayesinde üç yılı aşkın bir sürede yapılabilecek bilimsel işleri, 31 gün içinde yapabildik. | TED | قمنا بالكثير من العلم، ومرة أخرى لأننا كنا نملك متسعًا من الوقت، تمكننا بالقيام بأكثر من 3 سنوات من الأبحاث العلمية في 31 يوم. |
ve yine, "Benim Dunyamda " yarismasinda -- bu yarismadan gelen sanat eserlerini yarismayi desteklemek icin kullanabiliriz. | TED | ومرة أخرى ، في "عالمي" ، والمنافسة -- نود أن استخدام العمل الفني الذي يأتي من أن المنافسة في الترويج له. |
Stresliydim ve yine zaman yetmeyip yapamayacağımdan korkmuştum. | TED | شعرت بالتوتر والخوف لأنني لن أستكمل السباق في التوقيت المحدد مرة أخرى. |
ve yine geriye bakıyorum bu itiraz da saçma. | TED | مرة أخرى أعود لأقول: هذا الإعتراض أيضًا هراء. |
Onlar bunu diğer herkese paslarlar ve hareketleri için sorumluluk almazlar ve yine böyle insanları dinlemek zordur. | TED | كل مايفعلونه هو تمرير اللوم الى من حولهم ولا يتحملون مسؤولية أفعالهم. مرة أخرى من الصعب الإستماع الى هذا الشخص |
Daha fazla yaşamama izin verileceğinden şüpheliyim... ve yine de gerçekten yaşamaya devam etmek istiyorum. | Open Subtitles | أشك أنه سيسمح لي بالعيش أكثر من ذلك ورغم ذلك أرغب كثيرا في الاستمرار في الحياة |
Daha fazla yaşamama izin verileceğinden şüpheliyim... ve yine de gerçekten yaşamaya devam etmek istiyorum. | Open Subtitles | أشك أنه سيسمح لي بالعيش أكثر من ذلك ورغم ذلك أرغب كثيرا في الاستمرار في الحياة |
Yine, bana bir iyilik için geliyorsun ve yine, karşılığında bir şey teklif etmiyorsun. | Open Subtitles | مجدداً تأتي إليَّ من أجل معروف ومجدداً لاتعرض عليّ شيئا في المقابل |
Epps'i suçlu buldular ve yine de sen benim peşime düştün. | Open Subtitles | هم من وجدوا بأن إبس مذنباً و مع ذلك و أنا هو الشخص الذين تسعين ورائه |
ve yine , size söylediğim gibi, eğer ilgili bir aileleri varsa ve iyi bir çalışma hayatları, o zaman normal ve doyurucu bir hayat sürdürebilirler. | TED | و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية. |
ve yine bir şef videosu koydum, katılımları kabul etmeye başladık. | TED | و مجددا نشرت فيديو قيادة وبدأنا قبول الطلبات. |
- Sizde yetmemişsiniz galiba? Az kalsın ölüyordum ve yine başa döndüm. | Open Subtitles | كدتأناموت, و ها انا ذا في نفس المكان الذي كنت فيه |
ve yine de, seninle aradığın bilgi arasında duruyor bu. | Open Subtitles | وبالرغم من إنّه من يقف بينكم و بين المعلومات التي تريد. |
İzinleri ayarlıyor, dekorları boyuyor ve yine de üç çocuğu ve kocasıyla ilgilenecek vakti bulabiliyor. | Open Subtitles | تتولى التراخيص و تدهن المسرح و رغم هذا لازال أمامها الوقت لتعتني بأولادها الثلاث و بزوجها |
ve yine hassassanız bakmak istemeyeceksiniz. | TED | وأكرر إذا كنت من الذين يخافون من تلك المظاهر ولا تريد المشاهدة فلا تنظر |
Sizin gelişinizden beri her şey kötü gidiyor ve yine buradasınız. | Open Subtitles | بالتأكيد, كل شيء كان معوّجاً منذ وصلتي وها أنتِ ذا مجدداً. |