"yüzümde" - Traduction Turc en Arabe

    • وجهى
        
    • بوجهي
        
    • في وجهي
        
    • على وجهي
        
    • وجهِي
        
    • علي وجهي
        
    • تعلو وجهي
        
    • ذهب من وجهي
        
    yüzümde iz kalacak. Yüzümün bir yarısında iz kalacak. Open Subtitles سيكون وجهى مشوها كل هذا الجانب من وجهى مشوه
    O halde yüzümde gördüklerine bakmaya korkarken, ya ikimiz için ya da kendin için seçimi yapmalısın. Open Subtitles أذن عليك أن تختار لكلانا سويآ. أو لك, عندما تكون خائفآ ترى ما رأيت على وجهى.
    İnsanlar bana hep öyle der. yüzümde bir şey var galiba. Open Subtitles لدى ذلك التأثير على الناس انه شىء بخصوص وجهى
    İşte istediğim... yüzümde güneş, saçlarımda rüzgar havada tuz kokusu... harika değil mi? Open Subtitles الآن هذا ما أتكلم عنه الشمس بوجهي الرياح من خلال شعري رائحة الملح في الهواء
    Planladığımdan daha farklı bir şekilde yüzümde patladı. Open Subtitles لقد إنفجر الأمر بوجهي بطريقة مختلفة قليلاً عما خططت له
    - Bunu yüzümde tutmayacağım. Open Subtitles ألا تظنني أعرف مزازة بول في وجهي ؟ مصها فقط
    Ama bana inanmamı söyledi, rüzgarı yüzümde hissetmemi söyledi. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Ben, Proteus, bütün insanlığın bilgi ve cehaletine sahibim ama güneşi yüzümde hissedemiyorum. Open Subtitles بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي
    Ve yumruklarla yüzümde bir sürü delik açtı. Open Subtitles داخل القفاز وضربنى لذلك هناك العديد من الثقوب فى وجهى
    O ateşin sıcaklığını şimdi bile yüzümde hissedebiliyorum. Open Subtitles أنى أشعر بحرارة تلك النيران فى وجهى حتى الآن أتمنى لو لم تمت
    Ama size şu kadarını söyleyebilirim ki, bu fikir üzerinde düşündüğümde yüzümde kocaman bir gülümseme belirirdi. Open Subtitles انة يجب ان تخبرنى قبل تنفيذ فكرتك هذا يجعلنى اضع ابتسامة عريضة على وجهى
    Ama sıcaklığını yüzümde duymadan ölmek istemiyorum. Open Subtitles و لكن لا اريد الموت دون الأحساس بدفئه على وجهى
    Ama sıcaklığını yüzümde duymadan ölmek istemiyorum. Open Subtitles لكنى لا أريد أن أموت دون أن أشعر بالدفء على وجهى
    Ama unutma. Hala yüzümde Hz. Süleyman'ın laneti var. Open Subtitles لكن تذكر انا لا زلت أحمل لعنة سليمان على وجهى
    Ben sadece 22 yaşındayım. yüzümde bir iz istemem. - En iyisi olmalıyım. Open Subtitles . إننى بعمر 22 سنة فقط ليست لدىَّ علامة على وجهى
    Çünkü yüzümde diş macunu varken ağzımı silmek için havluyu kullandım. Open Subtitles بسببِ أنني إستخدمتُ منشفة لكي أمسح فمي .بينما لايزال هنالك معجون بوجهي
    yüzümde Hanuka'ya has olan dreidel istemiyorum. Open Subtitles لا أريد لعبةً بوجهي, وهذا أمرٌ خاص.
    Bu arada, şu an yüzümde şok olmuş ifadesi var. Open Subtitles بالمناسبـة .. لديّ تعبير "الصدمـة" بوجهي
    18 yaşından beri sivilce çıkmadı yüzümde. İnanmazsan inanma. Open Subtitles ليس لدي بثره في وجهي منذ أن كنت في العمر الثامنة عشر ولا أهتم أن صدقتني
    Üç gün içinde yüzümde olacak ve harika görüneceğim. Open Subtitles وخلال ثلاثة أيام، وسيكون في وجهي وأنا سوف ننظر رائع.
    Babamın, beni, vücüdum alçıyla sarılı, tekerlekli sandalyemle,iterek dışarı çıkarışını ve güneşi, ilk defa yüzümde hissedişimi hatırlıyorum. TED أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
    Sanki yüzümde renk kalmadı. Open Subtitles أَشْعرُ كما لو أنَّ كُلّ اللون صرّفَ مِنْ وجهِي.
    Güneş ışığını yüzümde hissettiğim son seferi hatırlayamıyorum. Open Subtitles لا اتذكر اخر مرة شعرت بضوء الشمس علي وجهي
    O sırada hezeyanda mıydım bilmiyorum, ama bana sonradan söylediklerine göre, bütün o zaman boyunca yüzümde bir gülümseme varmış. TED ولا أعرف ما إذا كان هذا هذيانًا أم لا، ولكنهم أخبروني بعدها أن الابتسامة كانت تعلو وجهي طوال الوقت.
    - yüzümde kan var mı? Open Subtitles - هو الدم ذهب من وجهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus