"yıllarımı" - Traduction Turc en Arabe

    • سنوات
        
    • سنواتي
        
    • سنين
        
    • سنواتٍ
        
    • أعواماً
        
    • سنينًا
        
    • السنوات التي
        
    • وسنوات
        
    • عملت لسنوات
        
    • أعماراً
        
    • العديد من السنوات
        
    Ben de yıllarımı kayıp ikiz kardeşlerimi aramak için harcadım-- Open Subtitles أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود
    Bu yüzden gelecekteki şefimiz olmanı sağlamak için yıllarımı harcadım. Open Subtitles ولذلك أمضيت سنوات عديدة أحفظ بها مكانتك لتكون قائدنا القادم
    yıllarımı ve son ayları bu hisarı tekrar inşa etmeye harcadım. Open Subtitles لقد أهدرت سنوات من حياتي والشهور الأخيرة محاولاً بناء هذا المكان
    Biliyor musun, en iyi yıllarımı ve en kötü evliliklerimi bu lanet şehir için feda ettim. Open Subtitles كما تعلمين، لقد ضحّيتُ بأفضل سنواتي وأسوأ الزيجات لأجل هذه المدينة اللعينة
    O not olmadan, bir bebeğe bakabilecek kadar sağlıklı olduğumu kanıtlamam yıllarımı alır. Open Subtitles من دون هذه المذكرة سيأخذ الأمر سنين لإثبات أنني بصحة جيدة للرعاية بطفل
    Ailemin inanılmaz desteği ile sonunda hayatın hala yaşamaya değer olduğuna karar vermem yıllarımı aldı. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Bu tür hikayelerle çok vakit harcadım , arşivler taradım, gerçekten bu araştırmayı yapmak için yıllarımı verdim. ve bu beni değiştirdi. TED وبما أنني قضيت وقتًا طويلًا مع تلك القصص، من خلال غوصي في السجلات، قضيت سنوات لإجراء هذا البحث، وقد غيّرني.
    Bir taraf seçmek zorundaymışım hissini bir kenara bıraktım ama bunu yapmak uzun yıllarımı aldı. TED توقفت عن الشعور بأنه عليّ الانحياز لطرف واحد، ولكن هذا تطلّب مني سنوات طويلة.
    Bazen sinirlenirim. Sadece o sözcükleri söyleyebilmek yıllarımı aldı. TED ‫أنا أغضب أحيانًا،‬ ‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬
    Önemli bir sabır şekliydi, buna hakim olabilmek yıllarımı aldı. TED يجب أن تتحلى بالصبر الجميل، وهو ما أخذ مني عدة سنوات لكي أتقنه.
    Özümün derinliklerindeki en ahlaksız arzularımın... azami ölçüde tatmin olması için yıllarımı bedenime harcamıştım. Open Subtitles قضوا سنوات في تدريبهم جسدي لتلبية أحط، رغبات معظم باهظة.
    Gübre küremeye dönmem daha yıllarımı alır. Open Subtitles سيستغرق مني العمل سنوات قبل أن أعود للجرف
    Ne demek istediğinizi anlıyorum. İnanın bana, bu şehre alışmak yıllarımı aldı. Open Subtitles انا اعرف ما تعنيه ,صدقينى , لقد اخذت سنوات حتى اعتدت على هذه البلدة
    Beyin spazmı. Bu etkiyi elde etmek yıllarımı aldı. Open Subtitles تشنج الدماغ تطلب مني سنوات للوصول لهذا التأثير
    Neden yıllarımı harcayıp aldığım bir işten vazgeçmemi istiyorsun? Open Subtitles لماذا أنت النية على جعل لي أن أقدم على وظيفة قضيت سنوات في محاولة للحصول على؟
    Diğer yanağımı dönüp en iyi yıllarımı o canavarla mı harcayayım? Open Subtitles نولي ظهورنا عن الأمر و أقضي ما تبقى من سنواتي مع متوحشه
    Gençliğimde baletlik yaptığım yıllarımı herkes bilir. Open Subtitles سنواتي المراهقه من دراسة البالية مشهوره
    Oğlumun mirasını kabul etmek yıllarımı aldı. TED انقضى من عمري سنين طويلة لتقبل ما أورثه لي ابني.
    Evet, bu işi elde etmem yıllarımı aldı. Open Subtitles كلا, فقد انتظرت تلك الوظيفة لمدة سنين حتى أخذتها
    Biraz saçma geldiğini biliyorum ama yıllarımı, garajımda çalarak geçirdim ve çok da iyiydim. Open Subtitles أعلم أن الأمر سخيف لكنني قضيت سنواتٍ أعزف في مرآبي وأنا بارع
    Yürüyemeyeceğimi kabul etmek yıllarımı aldı. Open Subtitles استغرقت أعواماً حتى تقبلت أنني لن اسير مرة أخرى
    Suçu babama attılar. Hayatı boyunca bu adaya sürgün ettiler onu. yıllarımı onu arayarak geçirdim. Open Subtitles فاختاروه , وأرلسوه لهذه الجزيرة مدى الحياة , فقضيت سنينًا أبحث عنه
    Kasa başında geçen yıllarımı önemsemeyin bakalım. Open Subtitles الآن أصبحت لا تهم كل هذه السنوات التي قضيتها في دكان
    Ve ayrıca, günlerimi,haftalarımı ve yıllarımı, bir reklamcılık firmasında çalışıp, çocukların Froot Loops yerine Open Subtitles ثم أيضاً لم أفكر أني سأقضي أيام وأسابيع وسنوات عمري وأنا أعمل في وكالة إعلانات
    Onlarla birlikte iyileşmek, onlarla antrenman yapmak, birlikte savaşmak yeniden doğmak için yıllarımı geçirdim. Open Subtitles أمضيت أعماراً أرمم من قبلهم، أدرب من قبلهم، أقاتل لجوارهم أولد من جديد
    yıllarımı bu konuyu konuşarak harcadım. Open Subtitles لقد اضعت العديد من السنوات وانا اناقش هذا الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus