Ve sadece az bir değişimle burada kalıcı olarak yaşayabilir duruma gelebilirler. | Open Subtitles | وهي تحتاج لتعديلات طفيفة لكي تمكنها من العيش على اليابسة بشكل دائم |
Şeker hastalığı birlikte yaşayabileceği bir hastalık... ve eksiksiz yaşayabilir. | Open Subtitles | السكري هو مرض يمكنها العيش معه و تعيش بكامل حريتها |
Olgun kimlik, döngünün tamamında yaşayabilir. | TED | الهوية الناضجة هي القدرة على العيش في دورة كاملة. |
Her adam yüzünün bu kadar bozulduğunu görebilecek kadar yaşayabilir mi sizce? | Open Subtitles | هل يمكن أن يعيش كل رجل ليرى وجهه على هذه الهيئة المشوهة |
Çok-şekilliler binlerce yıl yaşayabilir. 12 yıl onun için mola sayılır. | Open Subtitles | متعدد الأشكال يعيش بملايين السنين إثنى عشرة سنة تبدوا كوقفة بسيطة |
Burada herhangi birşey uzun süre yaşayabilir mi? | Open Subtitles | هل هنالك أُناس يمكنهم العيش هنا طويلاً ؟ |
Vereceğim parayla kente dönüp, yaşayabilir. | Open Subtitles | ولكن بالمال الذي سأدفعه له يستطيع العيش سعيداً في المدينة |
Birisinin kalbini söktükten sonra sence ne kadar yaşayabilir? | Open Subtitles | كم يستطيع الإنسان العيش بعد أن يتحطم قلبه |
Bu plastik torbalarda bir balık ne kadar yaşayabilir? | Open Subtitles | كم تستطيع سمكة العيش في هذه الأكياس البلاستيكية؟ |
Tek bir mikro çip olmadan... yaşayabilir miyim sizce? | Open Subtitles | أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية |
Dönüşmeyi becerebilenler, insanlar gibi yaşayabilir; ya ötekiler ne olacak? | Open Subtitles | هؤلاء من يستطيعون التحول يمكنك العيش كبشر, لكن ماذا عن بقية الراكون؟ |
Vay vay vay! Pirzola gibi kokan bir adamla nasıl yaşayabilir ki? | Open Subtitles | كيف يمكنها العيش مع رجل رائحة أنفاسه نتنة؟ |
Olimpos Dağı'nda sadece tanrılar yaşayabilir. | Open Subtitles | و الآلهة الوحيدة التي تستطيع العيش في جبل أولمبس |
Ve ayrıca dairede benimle birlikte yaşayabilir, ...sonra işe de onunla giderim. | Open Subtitles | ويمكنه أن يعيش هنا في الشقة، معي وسأمتطيه كل يوم إلى العمل |
Sonra duygusal fedakalıklar oldu: Biri, bu kadar çok sırrı varken nasıl bir kadınla beraber yaşayabilir? | TED | وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار |
İster tropik iklim olsun, ister Amerika, Afrika,Asya Avustralya, ve Pasifik'in içleri, her yerde yaşayabilir. | TED | إنه يعيش في في المناطق الاستوائية، والأمريكتين، وأفريقيا، وآسيا، وأستراليا، والمحيط الهادي. |
Hunlar ve Romalılar omuz omuza, kardeşçe yaşayabilir. | Open Subtitles | يمكن أن يعيش الهون والرومان جنبا إلى جنب مثل الأخوة. |
daha sonra hayatınızın bir kısmını yaşayabilir ve bilgeliklerini biriktirebilirdiniz Bu şu anda olduğu gibi insanlar için mümkün değildir. | TED | فإنّه سيكون بمقدورك أن تعيش أنماطاً من الحياة وستتراكم خبراتك وهذا ليس ممكناً للبشر في وقتنا الحالي. |
Polis bile olsan makul bir şüphe olmadan kafana göre kişisel bilgilere ulaşırsan vatandaşlar diken üstünde oturarak bu ülkede nasıl yaşayabilir? | Open Subtitles | إذا حاولت معرفة معلومات الناس لشكك بهم بعذر أنّك ضابط شرطة فكيف سيعيش الناس بهذه الدولة براحة؟ |
Sadece bununla yaşayabilir miyim buna karar vermeliyim. | Open Subtitles | يجب علىّ أن أقررفقط اذا كان بإمكانى التعايش مع هذا الأمر |
Eğer bir üçkağıtçı olarak kalsaydın, sence benim yaşıma kadar yaşayabilir miydin? | Open Subtitles | ..إذا بقيت محتالاً هل تعتقد بأنّك ستعيش حتى تصل لعمري ؟ |
Hareketlerine dikkat ederek ve acımasızca eleştirilerek yaşayabilir misin? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعيش مع السخرية و مع ما يفكر به الاخرون ؟ |
Artık bunu sık sık söylemen gerekmiyor. Şöyle bir uğrayıp, onu üretim çiftliğine bırakacağız. Margaret Slitheen hayatını tekrar yaşayabilir. | Open Subtitles | سنتوقف ونضعها في المفرخة، وهكذا تتمكن . مارجيت السليزين من عيش حياتها ثانية، بفرصة جديدة |
Benimle yaşayabilir. Buna ne dersin? | Open Subtitles | .إذاً عليها العود والعيش معي ما رأيك بهذا؟ |
Bununla yaşayabilir mi bilemedim. | Open Subtitles | لم اعرف ان كان بامكانه ان يتعايش مع الامر |
Göğsüne üç kurşun yiyen biri yaşayabilir mi? ! Neden hâlâ üstüme geliyor? | Open Subtitles | أهناك شخص حي يمكنه النجاة من هذا، لمَ لا تزال قادمة؟ |
Şimdi ikiniz de bununla yaşayabilir misiniz? | Open Subtitles | والآن ، هل يمكنكما تقبل هذا ؟ |
Çocuklarınızın hayatlarını kurtarmak için hiçbir şey yapmadığınız gerçeğiyle yaşayabilir misiniz? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تعيش مع نفسك وانقاذ اطفال دون المساعدة هل ستخاطرين؟ |