"yapmaya çalıştığım" - Traduction Turc en Arabe

    • أحاول فعله
        
    • حاولت فعله
        
    • أحاول فعل
        
    • احاول فعله
        
    • ما أحاول القيام به
        
    • ما كنتُ سأفعله
        
    • أحاول أن أفعله
        
    • احاول القيام
        
    • ما حاولت
        
    Ailem için, senin için, Christopher için yapmaya çalıştığım şey bu. Open Subtitles هذا ما أحاول فعله ، من أجلك و من أجل كريستوف
    Lanetlileri hayatta tutmakla, yapmaya çalıştığım şeyi daha iyi anlayabileceğini düşündüm. Open Subtitles أَعتقد أنك قد تتفهم ما أحاول فعله أحاول إبقاء الساقطون معنا
    Burada yapmaya çalıştığım ise sana sakar dememe engel olmak. Open Subtitles ما أحاول فعله هنا هو منع نفسي من وصفك بذلك
    Eğer yapmaya çalıştığım şey buysa işe yaramadı... sabah olduktan sonraya kadar. Open Subtitles إن كان ذلك ما حاولت فعله لم يجدِ نفعاً... ليس في الصباح
    Bir süredir yapmaya çalıştığım şey de bu. Open Subtitles حسناً , كنت أحاول فعل ذلك بالضبط منذ بعض الوقت
    Komik çünkü bunca zamandır, tek yapmaya... çalıştığım buydu: Open Subtitles هذمضحك, لأنطوالهذاالوقت, هذا ما كنت احاول فعله
    Gün boyunca yapmaya çalıştığım bundan ibaret. TED هذا كل شيئ. هذا كل ما أحاول القيام به على مدار كل يوم.
    yapmaya çalıştığım ve yaptığım şeyler aynı değil. Open Subtitles ما كنتُ سأفعله وما فعلته ليسا نفس الأمر مثل اليوم الأول الذي قابلتُك فيه
    Benim yapmaya çalıştığım, bu hormon ve nörotransmitterleri ayarlayarak, hastalığım ve ameliyatımdan sonra zekâmı, yaratıcı düşüncemi, fikir akışımı geri kazanmaya çalışmaktı. TED ما كنت أحاول فعله بالقيام بتعديل وموازنة الهرمونات والناقلات العصبية وماشابه محاولة لاستعادة ذكائي المفقود بعد المرض والجراحة. أفكاري الابداعية. وتسلل الافكار.
    Kısacası, bu şeylerle yapmaya çalıştığım da bu ama daha önemlisi, müziğin son 30 yılı da bu şekilde. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Benim yapmaya çalıştığım da buydu sonra biri gurumu patlatmama neden oldu. Open Subtitles هذا ما كنتُ أحاول فعله وبعدها جعلتني أُفجِّر معلمي لليوغا
    Tek yapmaya çalıştığım şey, hayat kurtarmak, Jordan. Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو إنقاذ الأرواح ، جوردون
    Sanırım benim yapmaya çalıştığım şey ilişkinizin geçmişinin hesabını çıkartmak. Open Subtitles و أعتقد أن ما أحاول فعله أن آخذ بعين الاعتبار التاريخ الكامل لعلاقتكما
    yapmaya çalıştığım tek şey, eşimin yaşamasını sağlamak. Hamile olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles كلّ ما أحاول فعله هو الحفاظ على حياة زوجتي، تعلمين أنّها حبلى
    Benim yapmaya çalıştığım şey Amerikan yaşam şeklini korumak. Open Subtitles ما أحاول فعله هو الحفاظ على طريقة المعيشة الأمريكية
    - Tek yapmaya çalıştığım şey tüneli temizlemek için elimden geldiğince sıkı çalışmak. Open Subtitles -كل ما أحاول فعله .. أن أبذل قصارى جُهدي.. من أجل تنظيف النفق.
    - Daha çok beyin/yazılım ara yüzü gibi. Şu anda sana yapmaya çalıştığım şey gibi. Open Subtitles يبدو مثل وصلة بين الدماغ و البرامج أنه مثلما أحاول فعله هنا نوعاً ما
    Şu son iki yılda yapmaya çalıştığım tek şey sadece... Open Subtitles كل ما كنت أحاول فعله فى السنتين الماضيين
    Yaptığım ve yapmaya çalıştığım her güzel şeyin sebebi sensin. Open Subtitles كل شئ جيد حاولت فعله و قمت بفعله أقوم به بسببك
    Futbol kariyerimi doğru olanı yapmaya çalıştığım için kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت مكانتي كلاعب لأني كنت أحاول فعل الصواب
    Şu an da yapmaya çalıştığım tek şey işimi yapmak. Open Subtitles كل ما احاول فعله الآن , هو وظيفتي
    Bir fotoğrafçı, bir sanatçı olarak yapmaya çalıştığım, sanat ve bilim dünyasını bir araya getirmektir. TED ما أحاول القيام به كمصور، كفنان، هو جعل عالمى الفن والعلم معا.
    yapmaya çalıştığım ve yaptığım şeyler aynı değil. Open Subtitles ما كنتُ سأفعله وما فعلته ليسا نفس الأمر مثل اليوم الأول الذي قابلتُك فيه
    Benim de yapmaya çalıştığım buydu Alex. Öyleyse oradaki ne Matt? Open Subtitles ذلك ما أنا كنت أحاول أن أفعله ثم ماذا حدث هناك؟
    Benim de bunca zamandır tam olarak yapmaya çalıştığım şey bu. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت احاول القيام به طول الوقت
    4400'leri durdurmak için gönderildiğim söylendi, ve yapmaya çalıştığım da buydu. Open Subtitles اخبرونى انى وجدت لايقاف ال 4400 وهذا ما حاولت ان افعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus