"yaptığın her şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما فعلته
        
    • كل شيء فعلته
        
    • كل شيء تفعله
        
    • كل ما تفعله
        
    • كل شئ فعلته
        
    • كل شيء فعلتيه
        
    • كل شيء قمت
        
    • كل ما قمت
        
    • لكل شئ فعلته
        
    • لكل شيء فعلته
        
    • لكل ما فعلته
        
    • كلّ شيء فعلته
        
    • كل ما فعلت
        
    • كل ما فعلتِه
        
    • وقمت به
        
    Rahatlıkla erişebilecekler ve onlar için yaptığın her şey boşa gidecek. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    Hayır, başarısız olmadın. Benim için yaptığın her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles لا, انك لم تخفق, أنا أقدر كل ما فعلته لى
    Bizim için yaptığın her şey için minnettarım. Open Subtitles أنا فعلاً مقدرة كل شيء فعلته لأجلي , حقاً
    Çünkü yaptığın her şey seni suçlu gibi gösteriyor. Open Subtitles لإنه يبدو أن كل شيء تفعله يجعلك تبدو مُذنباً بالنسبة لي
    Yıllardan beri benim için yaptığın her şey için gerçekten minnettarım. Open Subtitles أنت تعلم أني أقدر كل ما تفعله لأجلي على مرّ السنين
    Raymond için yaptığın her şey adına teşekkür etmek istedim. Open Subtitles أريد أن اشكرك على كل شئ فعلته لريموند
    Bugün yaptığın her şey için teşekkür etmek istedim. Open Subtitles اني اردت ان اشكرك على كل ما فعلته لي اليوم.
    Özür dilerim Joey, ama yaptığın her şey için minnetarım. Open Subtitles انا أسفه جوي .. ولكننى أقدر كل ما فعلته من أجلى
    Hayatımda hiçbir kadına vurmadım ama yemin ederim şimdi kafamın içinde bana, kariyerime ve aileme yaptığın her şey için kendini beğenmiş suratına pelte olana kadar vuruyorum. Open Subtitles لم أضرب امرأة في حياتي، لكن في هذه اللحظة، في رأسي، أسحق وجهك المتغطرس إلى فتات، على كل ما فعلته لي، لمسيرتي ولعائلتي
    Bak, yaptığın her şey için minnettarım. Beni yanınıza aldınız falan. Open Subtitles أقدر لك كل ما فعلته لى و انا بالخارج وايضا وانا هنا
    Bak, yaptığın her şey için çok minnettarım fakat benim için yapacak bir şey kalmadı. Open Subtitles أنظر، أقدر لك كل ما فعلته حتى الآن ولكن لا يوجد شيء لي هناك ..
    Mutlu olmak için yaptığın her şey sona erecek. Bu saçmalığı dinle sen... Open Subtitles -لا يا داني أنت لست حيواناً، إذا قتلته كل شيء فعلته سينقلب عليك
    Bu yüzden tekrar teşekkür ederim. yaptığın her şey için sağ ol. Open Subtitles لذلك شكراً لك مجدداً أقدّر حقاً كل شيء فعلته لنا
    yaptığın her şey kutsanıyormuş. Open Subtitles لقد أنعم الله على كل شيء تفعله.
    Bence canlı yayın eğlence sektörünün geleceğindeki keşfedilmemiş büyük bir sınır ve orada yaptığın her şey için teşekkür ederim. TED أنا اعتقد أن البث الحي هو العائق الكبير وغير المكتشف في تسلية المستقبل، و شكرا لك على كل ما تفعله هناك.
    yaptığın her şey beni daha güçlü kıldı. Open Subtitles كل شئ فعلته معي.. جعلني أقوى
    Ve bizim için yaptığın her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles وشكراً على كل شيء فعلتيه من أجلنا
    Nasıl ki ben, bana yaptığın her şey için seni tüm kalbimle bağışlıyorsam. Open Subtitles ... مثلما أغفر لك من داخل روحي ... ... على كل شيء قمت به بحقي.
    Olduğun, sahip olduğun, yaptığın her şey seni son viski şişesisin dibine ya da tek yönlü bilet almaya ittiyse bana herhangi bir şeyi kurtarmak için en ufak neden veremezsin çünkü kalmamıştır. Open Subtitles ما أعنيه إذا كان كل ما تملكه و كل ما قمت به أوصلك أخيراً لقاع زجاجة الويسكي
    Louis Benim için yaptığın her şey için, minnettarım ama bir daha, karım hakkında böyle konuşursan yapacaklarımdan, sorumlu olmam. Open Subtitles (لويس) أنا ممتن لكل شئ فعلته من أجلي ولكن إذا أهنت زوجتي بهذا الشكل مجدداً
    Ve o büyük an geldiğinde yaptığın her şey için, Danforth karşıIığını alacaksın. Open Subtitles وعندما تأتي اللحظة العظيمة... لكل شيء فعلته, دانفورث... هذه واحدة لك انت.
    Benim için yaptığın her şey için sana minnettarım. Sen olmasan bu kadarını yapamazdım. Open Subtitles "أنا في أريد أن أشكرك حقاً يا "بنجامين لكل ما فعلته من أجلي
    Ama yaptığın her şey için müteşekkir olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles لكنّي أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر كلّ شيء فعلته
    Geçmişte yaptığın her şey, bundan sonra yapacağın her şey dikkatle incelenecek. Open Subtitles كل ما فعلت في الماضي كل ما ستفعله اليوم سيأتي تحت تدقيق قربب
    Benim için yaptığın her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles تعلمين،أنني أقدر كل ما فعلتِه من أجلي
    Konuştuğun herkesi, gördüğün her şeyi yaptığın her şey. Open Subtitles أي شخصٍ تحدثت معه, وكل شيءٍ رأيته, وقمت به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus