"yepyeni bir" - Traduction Turc en Arabe

    • جديداً
        
    • جديد تماماً
        
    • جديد كلياً
        
    • جديدة تماما
        
    • العلامة التجارية الجديدة
        
    • جديدا
        
    • جديدًا
        
    • طريقة جديدة
        
    • جديدة بالكامل
        
    • كاملة جديدة
        
    • كامل جديد
        
    • جديد كليا
        
    • جديد كليًا
        
    • جديدة ذو علامة تجارية
        
    • جديدة كاملة
        
    Ama benimle bir saat geçirince, yepyeni bir adam olacak. Open Subtitles لكن اعطوني ساعة واحدة معه وسوف اجعل منه رجلاً جديداً
    Bu hafta, yepyeni bir malzemeden tasarladığın... küresel başarı vaat eden... çığır açacak bir ayakkabı modeli büyük bir şaşaayla tanıtıldı. Open Subtitles من الوعد بمستقبل عالمي مرتبط بحذاء يدوى صداه في العالم و هو تصميمك مع شكل جديد تماماً يظهر مع نفخ الأبواق
    Ses hocam, yepyeni bir seviyeye çıktığımı söylüyor. Open Subtitles مدرب صوتي يقول أني انتقلت لمستوى جديد كلياً
    Ama uyandığında, yepyeni bir hayata gözlerini açacaksın. Open Subtitles ولكن عندما تستيقظ ، أنت ستعمل تبدأ حياة جديدة تماما.
    Ve bu kartların birinin arkasında yepyeni bir otomobil var. Open Subtitles وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة.
    Bana yepyeni bir şey ver. Lanet bir kurşun yakalama numarasını bile denemez. Open Subtitles بالله عليك نريد شيئا جديدا انه لم ينفذ خدعة التقاط الرصاصة ولو لمرة
    Bu sempatiyle, yepyeni bir alan tasarladı, tıbbın acıyı bilmesinde önemli bir rol oynadı. TED ونتاجًا لهذه العاطفة، أدار مجالًا جديدًا كليًا لعب دورًا عظيمًا في جعل الطب يعترف بالألم منه وبسببه
    Olumsuz yönleri olsa da ilişki kurmanın yepyeni bir şekli. TED أنها طريقة جديدة تماماً لفعل الأشياء التي تتضمن سلبيات جديدة.
    Dahası, her dokuz haftalık kursta bir, yeni bir sınıf arkadaşıyla tanışıyorlar, dünyanın her yerinden gelen yepyeni bir dizi öğrenci. TED و علاوة على ذلك، لكل خطة دراسية من 9 أسابيع، يقابلون نظيراً جديداً مجموعة جديدة كلياً من الطلاب من جميع أنحاء العالم.
    Ancak ölümlü muhafızlar ve sıradan silahlar yetmezdi, bu yüzden vizyon sahibi tanrı yenilmez yepyeni bir savunucu tasarladı. TED لكن الحراس من البشر والأسلحه العادية لن تكفي، لذلك إله البصيره خلق مدافعا جديداً لا يقهر
    Ve bir serseri kendisine neredeyse yepyeni bir trençkot verildiğini söyler Open Subtitles وكما قال المتشرد بأن تم منحه معطفاً جديداً
    Seni İrlanda topraklarına geri götürdüğümde, ...beni yepyeni bir hayat bekliyor olacak. Open Subtitles عندما أضع قدمي على التربة الآيرلندية سيكون عالم جديد تماماً بالنسبة لي
    Ne demek bu? yepyeni bir gün ve o herifin cebinde hâlâ 100 papel var. Open Subtitles إنه يوم جديد تماماً وهو لا يزال يمتلك 100 دولار فى جيبه، ما هذا ؟
    Hırsızlık becerilerini duymuştum ama bununla yepyeni bir boyut kazandı. Open Subtitles سمعت عن مهاراتك كسارق من قبل، ولكن هذا يرتقي إلى مستوى جديد كلياً.
    Ve şimdi, lafı daha fazla uzatmadan, Marilyn Monroe'nun hayatı hakkında harika Houston ve Levitt'ten yepyeni bir müzikal. Open Subtitles والان دون اي تأخير مسرحية موسيقية جديدة تماما عن حياة مارلين مونرو
    yepyeni bir Mercedes'im var. Open Subtitles لدي العلامة التجارية الجديدة مرسيدس، عدد الكيلومترات منخفضة.
    Bu yepyeni bir araştırma alanı açıyor. TED لذا فإن هذا يفتح طريقا جديدا كاملا للأبحاث.
    Matematiğe yepyeni bir hayranlık kazandım. TED لقد كسبت مستوى جديدًا لتقدير الرياضيات.
    Bugün sizinle cinsel aktiviteye ve cinsel eğitime karşılaştırmalı olarak yepyeni bir açıdan bakmayla ilgili konuşmak istiyorum. TED أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة
    Karların erimesi sadece birkaç gün içinde, tümüyle yepyeni bir tabiatı açığa çıkarır. Open Subtitles في غضون بضعة أيام فقط، سيكشف الذوبان أرضاً جديدة بالكامل
    Tam durduğunuz yerde yepyeni bir kasaba göreceksiniz. Open Subtitles سترون بلدة كاملة جديدة حيث تقفون
    Altı günümüz var, paramız yok ve yepyeni bir takım kurmamız gerek. Open Subtitles لدينا 6 أيام, وبدون أموال، نحتاج لفريق كامل جديد.
    İlk defa hiç alçıtaşı kullanılmadan yapılan yepyeni bir alçı levha üretim hattı görüyorsunuz. TED تشاهدون ولأول مرة، خط إنتاج حوائط جافة جديد كليا لم يصنع بتاتاً بإستخدام الجبس
    Sanatın yepyeni bir boyuta geçiyor. Open Subtitles فنك.. سينطلق إلى مستوىً جديد كليًا
    Bu yepyeni bir takım elibes! Open Subtitles ! هذه بدلة جديدة ذو علامة تجارية
    Belki kafanı kaldırıp bir merhaba dersin ve bu yepyeni bir yaşamın başlangıcı olabilir. Open Subtitles يمكنك أن تبحث ونقول مرحبا ربما وسيكون بداية حياة جديدة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus