"yoluma" - Traduction Turc en Arabe

    • طريقي
        
    • طريقى
        
    • بطريقي
        
    • سبيلي
        
    • بطريقتي
        
    • طريقِي
        
    • قدماً
        
    • المضي
        
    • قدمًا
        
    • دربي
        
    • المسير
        
    • مساري
        
    • لطريقَكَ
        
    • للمضي
        
    • سبيلك
        
    Teşekkürler, ama acil haberler taşıyorum ve yoluma devam etmem gerek. Open Subtitles شكراً لك، ولكني أحمل إرساليات هامة ويجب أن أستمر في طريقي
    Ancak ne senin ne de bir başkasının yoluma çıkmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles ولكن لن أسمح لك او اي شخص اخر أن يقف في طريقي
    Dean, tüm bunlar bittiğinde, benim kendi yoluma gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles دين عندما ينتهي كل هذا عليك أن تدعني أذهب في طريقي
    İlk kez 4 Ocak'ta yoluma çıktınız. Open Subtitles لقد اعترضت طريقى اولا فى الرابع من يناير.
    Son anda direksiyonu kırdım ve... bir şey olmadan yoluma devam ettim. Open Subtitles و انحرفت في اخر لحظة و عندها استمريت بطريقي بدون أن أخدش
    Bana bir uyarı verseniz de mutlu mesut yoluma gitsem? Open Subtitles ألا يمكنك أن تعطيني إنذار وتتركني لأذهب في طريقي المرح؟
    Bir itibarım var, ve hiç kimsenin duygularının yoluma çıkmasına izin veremem. Open Subtitles ولكن لديّ سمعتي، ولن أسمح بأن تقف مشاعر أي شخص في طريقي.
    Benim olanı alacağım ve benim yoluma çıkmasan iyi edersin. Open Subtitles سأذهب لأخذ ما يخصني وسيكون من الجميل ألا تقطع طريقي
    Çünkü iyi bir insan olmaya çalışıyorum, fakat sen yoluma çıkıyorsun. Open Subtitles لأنني أحاول أن أكون إنسانة طيبة، ولكنك تواصلين الوقوف في طريقي.
    Ve hiçbir şey, hiç kimse, sen bile sevgili oğlum yoluma çıkamaz. Open Subtitles ولا شيء ولا أحد لا حتى أنت يا ابني العزيز سيعترض طريقي.
    Bu bittiğinde, özgür kaldığımda ya da her ne olacaksa yoluma çıkmak istemezsin. Open Subtitles حينما يحدث ذلك، حينما أغدو حراً، كيفما كان، لا أريدك أن تعترض طريقي
    - Onu sadece yoluma çıkarmak için babam var etmiş. Open Subtitles جلبها أبي للوجود ـ ليضعها في طريقي وحسب ـ أجل
    Hayır Tanrı'ya hizmet etmek için nehirdeki yoluma devam etmeliyim. Open Subtitles لا، يجب أن أمضي في طريقي أسفل النهر من أجل أعمال الرب
    Bırak yoluma gideyim. Hiçbir zaman senin olamam ki zaten. Open Subtitles دعيني أذهب في طريقي لا يمكن أن أكون لكِ على أي حال
    Beni bir baba gibi kucakladı ve kendi yoluma gönderdi. Open Subtitles ثم عانقني بحنانٍ كالأب ، ووجهني نحو طريقي
    Ama yoluma çıkanı öyle veya böyle yolumdan çıkarırım. Open Subtitles إن خرجت من ذلك الباب ورايتك أمامي اغرب عن طريقي بأية طريقة
    Ama yoluma gireni öyle veya böyle... yolumdan çıkarırım. Open Subtitles إن خرجت من ذلك الباب ورايتك أمامي اغرب عن طريقي بأية طريقة
    Dilsizi oyna, ne oynarsan oyna ama yoluma çıkma. Open Subtitles تمسّك بروايتك ان اردت حافظ على صمتك على اى حال ولكن, ابتعد عن طريقى
    Dinleyin, ben burada yoluma bu harika davul daire geçti. Open Subtitles إسمعوا ، لقد أحضرت بطريقي هذا الطبل المذهل
    Çünkü ben asla geriye bakmam. Yapmam gerekeni yapar, yoluma devam ederim. Open Subtitles أنا لا أنظر إلى الوراء أقوم بما علي القيام به وأمضي في سبيلي
    J.D., ben de devamlı kendi yoluma taş koyarım. Open Subtitles جي دي, أنا أتصرف بطريقتي دائما مثل هذا الصباح, استيقظت متأخرا
    yoluma çıkmasan birinci olabilirdim. Open Subtitles أنا كُنْتُ سَأَجيءُ بالمرتبة الأولى إذا أنت كَانَ عِنْدَكَ في طريقِي.
    Evet canlıyken de iyiydim ama sonra başka işlerle yoluma devam ettim. Open Subtitles أجل، أبليت حسناً في اللعب المباشر لكنك مضيت قدماً إلى أشياء أخرى
    Şu anda yoluma nasıI devam etmem gerektiğini çözmeye çalışıyorum. Open Subtitles ولذا الآن أنا أحاول استنتج كيفية المضي قُدُماً.
    Bu beni ilgilendirmez, o yüzden ben yoluma devam ederim. Open Subtitles ولكن ذلك ليس له علاقة بي سوف أمضي قدمًا فحسب
    Payıma düşen bu ve kendi payımı bir kenara koyuyorum. Yani, yoluma çıkma. Open Subtitles هاذا جزء مني و أنا سأوضع له نهاية، فأنت ابقى بعيدا عن دربي
    Pekâlâ. Bu çok eğlenceli ama yoluma devam etmeliyim. Open Subtitles حسنًا، على الرغم من هذه المتعة، يجب عليّ مواصلة المسير.
    Tanrı onu benim yoluma koydu, böylece bana verdikleri zararı tamir edebileceğim. Open Subtitles يضعها الله في مساري لأصلح الجزء بداخلي الذي مزقوه
    "sonra sen kendi, ben kendi yoluma devam ettik" Open Subtitles "وبعد ذلك رَحلتَ لطريقَكَ وأنا رَحلتُ حزينا
    Bunu yaşanmamış sayamam baba ama yoluma devam etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لا يمكنك مسح الاشياء ، أبي، ولكنني أبحث عن وسيلة للمضي قدما.
    Bu söylediklerim hiçbir çağrışım yapmıyorsa sen yoluna ben yoluma. Open Subtitles أعني، أنا لم أقصد الشخص الخطأ يمكنك الذهاب إلى حال سبيلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus