الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (427601-427700)
- 427601. o yüzden mercury'nin elindekini yem
- 427605. kutsal hayvanlarını bulmamız çok önemli
- 427609. o kız kalbini kırdığında
- 427613. okula kabul
- 427617. de sonra geri geldim
- 427621. bu yüzden bilemiyordum
- 427625. yani yaptığımız tüm anlaşmalar
- 427629. yani biri bilerek
- 427633. yani düşündüm ki
- 427637. o yüzden bana
- 427641. için kan dolaşımını tekrar sağlayabildim ve
- 427645. yüzden nerede olduğunu biliyorlar
- 427649. yüzden dayanmalıyım
- 427653. böylece will gemiyi suyun dışında görmüş
- 427657. bu yüzden kalbi
- 427661. ben de o gün
- 427665. kimseye anlatayım deme çünkü
- 427669. lütfen yardım edin onlara
- 427673. bu nedenle kendilerinin
- 427677. lodi kutlama gecesinde o
- 427681. ben de onu öldürdüm
- 427685. ve kendime saklamaya karar verdim
- 427689. yüzden böyle garip şeyler söylüyorum
- 427693. yüzden onu
- 427697. dna testini hızlandırdım
- 427602. bu yüzden onun şifresine sahip olmalıyız
- 427606. o yüzden kostümü havaya uçurmalıyız
- 427610. o yüzden oraya girdiğinizde
- 427614. ve oradan çıkınca
- 427618. ben de ayrıldım
- 427622. öyle dolu
- 427626. bu yüzden tıraş
- 427630. bu yüzden çeneni kapat ve
- 427634. sonunda artık biz
- 427638. bundan sonraki
- 427642. yani hikayenin adam kaçırma kısmı
- 427646. alanda devam ettiğin için teşekkür ediyorum
- 427650. bu yüzden dayanmalıyım
- 427654. bu yüzden sadece
- 427658. sonra düşündüm
- 427662. ben de o gün hep
- 427666. yani hala
- 427670. yani bu tür
- 427674. bunu ilginç kılan zaten bu
- 427678. bebeği çalmış mı
- 427682. askere yazilmaya karar verir
- 427686. gitmeye karar verdiniz
- 427690. o yüzden böyle garip şeyler söylüyorum
- 427694. öyleyse üzerini örtün ve onu uğurlayalım
- 427698. laboratuarı arayabilmeniz için size
- 427603. bulmamız çok önemli
- 427607. bunları sırasıyla mı okuyacağım yani
- 427611. bir daha yeteneklerini tekbaşına bilemek istersen bu
- 427615. firarımdan sonra
- 427619. yüzden yarın
- 427623. öyle dolu ki
- 427627. bu yüzden tıraş olurken yüzümü kesseydim veya
- 427631. kusuruma bakma
- 427635. sağlamak sana bağlı
- 427639. nedenini merak etmeye başladım
- 427643. bağışıklık sistemi onu
- 427647. o zaman belki biri
- 427651. bende onu takip ettim bugün
- 427655. ki rahat rahat
- 427659. de düşündüm ki
- 427663. o zaman hadi
- 427667. yani hala birlikte çalışabiliriz
- 427671. yani sponsor kim
- 427675. yani o bir
- 427679. tutulma bitmeden
- 427683. bu yüzden ben de
- 427687. böyle yapalım dedik
- 427691. yüzden ben de kendi kendime
- 427695. silkele o adamı sırtından
- 427699. gözetleme yapmam gerekiyordu
- 427604. hayvanlarını bulmamız çok önemli
- 427608. o yüzden onu
- 427612. o yüzden onu bulduğun zaman
- 427616. firarımdan sonra elimde bir şey yoktu
- 427620. bu yüzden bunları yutmalısın
- 427624. bunlardan aldı
- 427628. o yüzden tahminim
- 427632. yani düşündüm
- 427636. barışı sağlamak sana bağlı
- 427640. ve bunun nedenini merak etmeye başladım
- 427644. kendi bağışıklık sistemi onu
- 427648. o zaman belki biri ne hakkında konuştuğumuzu
- 427652. panik yaptılar
- 427656. yüzden kalbi
- 427660. bende düşündüm
- 427664. o zaman hadi harekete geçelim
- 427668. bunu düzeltmemize yardım et
- 427672. yani temiz havanın bana iyi gelmesi lazım
- 427676. o zaman arıtma
- 427680. sen de onu öldürdün
- 427684. karar verdin yani
- 427688. pazarlama bölümü
- 427692. onu aradım ve
- 427696. yüzden onu da öldürdüm
- 427700. adamlarımdan bir kaçıyla gözetleme yapmam gerekiyordu