الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (444601-444700)
- 444601. beni tanımış gibiydi
- 444605. ilgili bir teorim vardı
- 444609. yaşayacağına dair az umudum vardı
- 444613. onun kendi tarzı vardı ve
- 444617. neyse oydu işte
- 444621. bu sadece bir öneriydi
- 444625. daha çocuklardı
- 444629. bir samuray'dı
- 444633. harika bir yönetmendi o adam
- 444637. zaten hastaydı
- 444641. o senin koruman
- 444645. bir toplama kampı vardı
- 444649. başından beri onlarla birlikteydi
- 444653. seninle konuşmak ilginçti
- 444657. bana gelmeliydin
- 444661. bu çok güzeldi
- 444665. çok kabaydı
- 444669. bence her şey doymakla ilgili
- 444673. gerektirmez
- 444677. tavşancıkla bir ilgisi yok
- 444681. konu çocuk yapmak veya yapmamak değil
- 444685. sizinle ilgili değil
- 444689. bu benimle ilgili değil
- 444693. olduğunu kimsenin bilmesine gerek yok
- 444697. söz etmediğine
- 444602. dickie'nin bir sürü
- 444606. davayla ilgili bir teorim vardı
- 444610. iyi bir mazeretim var
- 444614. o çok nazikti
- 444618. bir fener gibiydi
- 444622. sadece bir tahmindi
- 444626. boyunca çılgın gibiydi
- 444630. büyük bir samuray'dı
- 444634. - sarhoştu ve sinirliydi
- 444638. o bir yolcuydu
- 444642. o senin kopyandı
- 444646. sırasında bir toplama kampı vardı
- 444650. o benimleydi
- 444654. tanışmak harikaydı
- 444658. ayrıca mühendisti
- 444662. çok dokunaklıydı
- 444666. bizi bekletmen çok kabaydı
- 444670. her şey çok uzun zaman önceydi
- 444674. uyuşturucu işine girmemesi
- 444678. burada mesele sen değilsin
- 444682. la ilgisi yok
- 444686. sadece benimle ilgili değil
- 444690. bilmemesi gerek
- 444694. geçmemi kabullenemeyenler olabilir ama bu bir
- 444698. önemsiz konular
- 444603. dickie'nin bir sürü gerçeği
- 444607. az umudum vardı
- 444611. - avukatım da berbattı
- 444615. çok kibardı ve
- 444619. daha sadece bir
- 444623. bu sadece bir yanlış
- 444627. yaz boyunca çılgın gibiydi
- 444631. o bir avukattı
- 444635. o suçluydu
- 444639. bu semptom on yıldır devam ediyor
- 444643. zor bir karardı
- 444647. savaşı sırasında bir toplama kampı vardı
- 444651. zaten açıktı
- 444655. sizinle tanışmak harikaydı
- 444659. çok uzun bir uyku çekmişsin
- 444663. orası bir zamanlar bizim gecekonduydu
- 444667. bunların hepsi geçmişte kaldı lestat
- 444671. böyle davranmaz
- 444675. pek yardımcı
- 444679. aşk ile alakası yok
- 444683. la ilgili değil
- 444687. hiç öğrenmiyorlar
- 444691. çıkmak zorunda değilsin
- 444695. emekli olmaz
- 444699. pek ziyaretçisi olmaz
- 444604. dickie'nin bir sürü gerçeği var
- 444608. dair az umudum vardı
- 444612. onun kendi tarzı vardı
- 444616. çok ani oldu
- 444620. sadece bir teklifti
- 444624. bu sadece bir yanlış anlamaydı
- 444628. delirmişti
- 444632. haklıydı da
- 444636. rachel'ın gözlemcisiydi
- 444640. çok eğlenceliydi ama
- 444644. toplama kampı vardı
- 444648. çoğunlukla bir
- 444652. rüzgar altıydı ve
- 444656. geçirmek çok hoştu
- 444660. bir saldırıydı
- 444664. telefondaki şartlı tahliye memuruydu
- 444668. büyük olaydı bu
- 444672. hiçbir zarar
- 444676. basit bir şeyle karşı karşıya
- 444680. parayla ilgili değil
- 444684. yle ilgili değil
- 444688. konu ben değilim
- 444692. başa çıkmak zorunda değilsin
- 444696. ilerlemiyor
- 444700. edilemiyorlar