Es ist, als wären keine Hoffnungen zerstört, als wären nie Fehler gemacht worden. | Open Subtitles | كما لو أن لا آمال قد تحطمت و لم ترتكب أخطاء قط |
Das nächste Mal sollten Sie besser vorbereitet sein, bevor Sie jemandem Hoffnungen machen. | Open Subtitles | في المرة القادمة، حاولي ترتيب أموركِ قبل أن ترفعي من آمال أحد |
Die Charta sollte die Hoffnungen und Bestrebungen der heutigen Zeit zum Ausdruck bringen und nicht die Ängste von 1945. | UN | فالميثاق ينبغي أن يعبر عن آمال وتطلعات اليوم، لا مخاوف عام 1945. |
Neenah, sei nicht böse. Ich habe Angst, Amal. | Open Subtitles | ـ نينة, لا تغضبي ـ اننى خائفة, آمال |
Du machst diesem Kerl Hoffnung - nicht zu erwähnen, dass du fast getötet wurdest. | Open Subtitles | أنت ترفع من آمال هذا الرجل دون أن تذكر بأننا كدنا أن نُقتل |
Es darf den Terroristen nicht erlaubt werden, die Hoffnungen einer ganzen Region und einer geeinten internationalen Gemeinschaft auf echten Frieden und echte Sicherheit für Palästinenser wie für Israelis zunichte zu machen. | UN | يجب ألا يُسمح للإرهابيين أن يقتلوا آمال الفلسطينيين والإسرائيليين معا. |
Victor, wenn du irgendwelche Hoffnungen hast, mich je zu gewinnen dann ist jetzt der Moment da, es zu beweisen. | Open Subtitles | إذا عِنْدَكَ أيّ آمال لفوزي، الآن اللحظةُ لإثْباته. |
Bei deiner Reise durch den Kosmos trugst du die Hoffnungen und Träume deines Volkes mit dir. | Open Subtitles | عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام |
Ich weiß, dass du Träume hast, und auch Hoffnungen, aber du unterdrückst sie. | Open Subtitles | لأنني أعلم أن لديك أحلام لديك آمال و أنت تكبتهم |
Sie stellten Ihren Freund als launenhaft hin, verspotteten die Hoffnungen meiner Schwester und stürzten beide in tiefes Leid. | Open Subtitles | و تصف مشاعر صديقك بأنها نزوة و تسخر من مشاعر أختي بأنها آمال يائسة و تدخلهما في مأساة من نوعك المفضل؟ |
Das hätten Sie mir auch klar machen können, ohne die Hoffnungen einer junger Ärztin zu zerstören, die sehr erfreut war, diesen Job zu bekommen. | Open Subtitles | أمكنكَ توضيح وجهة نظر عينها دون تحطيم آمال الطبيبات الشابات اللائي كنّ فعلاً متحمسات لتلك الوظيفة |
Die Hoffnungen und Träume Millionen Amerikaner ruhen heute hier, auf Cape Kennedy. | Open Subtitles | آمال و أحلام ملايين الأمريكيين تتجه اليوم الى "قاعدة كيب كيندي" |
Alle Träume, die du hast... Pläne oder Hoffnungen für die Zukunft... | Open Subtitles | ، أي أحلام تملكها .. خُطط أو آمال للمستقبل |
Geplatzte Hoffnungen, verletzte Gefühle, gekappte Beziehungen? | Open Subtitles | آمال متقطّعة؟ مشاعر جريحة؟ علاقات مقطوعة؟ |
Sie sind von der Realität hergeleitet, doch im Grunde nur Hoffnungen und Träume. | Open Subtitles | إنّها مُستمدّة من الواقع، لكنّها آمال وأحلام. |
Amal erwartet Wunder von mir. | Open Subtitles | آمال تتوقعنى أن أقوم بعمل معجزات |
Ich lieh mir Geld von meinem Onkel Amal, um den Kerl loszuwerden, aber mein Onkel lässt es mich nun in Studioraum zurückzahlen. | Open Subtitles | لقد استعرت مالا من عمي (آمال) لأجعل هذا الشاب يبتعد، ولكن عمي الآن يجعلني أسدد له بإعطائه الإستوديو. |
Onkel Amal, ich sagte, mir tut das echt leid, okay? | Open Subtitles | عمي (آمال), لقد أخبرتك، أنا آسف حقا, حسنا؟ |
Er ist unsere große Hoffnung. Mutter erwartet viel von ihm hinsichtlich seiner Karriere. | Open Subtitles | لدينا آمال كبيرة فيه أمي تتوقع الكثير منه |
Ich hatte also wenig Hoffnung, als ich mich als Sekretärin in einer Druckerei bewarb. | Open Subtitles | لذا لم تكُن لدي آمال عريضة عندما تقدمت لوظيفة مساعدة في مطبعة |
Ich habe große Erwartungen für unsere Heimkehr gegen Mitternacht. | Open Subtitles | لدي آمال كبيرة بالوصول إلى المكان قبل منتصف الليل |
Je näher die Olympischen Spiele in Peking kommen, desto mehr scheint das, was sich die Chinesen am meisten zu wünschen scheinen – dass die Spiele Chinas Rückkehr in den Kreis der führenden Nationen verkünden –, ihrem Griff zu entgleiten. Falls die Dinge schlecht laufen, könnte China sich dem Isolationismus zuwenden. | News-Commentary | مع اقتراب موعد انطلاق الألعاب الأوليمبية في بكين، يبدو أن منتهى آمال الصين ـ أن تعمل الألعاب كبشير بعودة الصين كزعيمة بين الأمم ـ بات أقرب إلى الإفلات من بين يديها. وإذا ما ساءت الأمور فقد تجنح الصين للعزلة. |