Alex, wenn es nach mir ginge, würde ich Sie hier auch verrotten lassen. | Open Subtitles | أليكس، إذا هو كان بصرامة عائد لي، أنا أتركك هنا للتعفّن أيضا. |
Das lehrt mich, dich hinter mir die Treppe hochgehen zu lassen. | Open Subtitles | حسناً، هذا سيعلمني أن أتركك تسير خلفي ونحن نصعد الدرج |
Ich lasse dich nicht so eine Dummheit machen. | Open Subtitles | إنّهـا فقط بداية لن أتركك تتغـابي في هذا الأمر |
Und ich lasse dich auch als Gerippe nicht gehen. | Open Subtitles | وأنا لن أتركك تذهب حتى لو كنت هيكل عظمي, أفهمت؟ |
Und ich verlasse dich in der Hoffnung, dich wiederzufinden, eines Tages, wenn wir freier, erhabener, unserer Liebe würdiger sind. | Open Subtitles | أنا أتركك على أمل أن ألقاكِ مرة أخرى يومًا ما عندما نكون أكثر حرية و أكثر إستحقاقًا لحبنا |
Ich hätte Euch nie verlassen sollen. Ich hätte niemals in den Krieg ziehen sollen. | Open Subtitles | , ما كان يجب أن أتركك . ما كان يجب أن أدخل الحرب |
Ich bin etwas aufgedreht. Ich lass dich besser ausruhen. | Open Subtitles | أنا مشغول نوعاً ما ربما ينبغي عليّ أن أتركك تنعمين بالراحة |
Ich hätte einfach gehen und dich dein Leben leben lassen sollen. | Open Subtitles | كان من الأحدى بي أن أرحل و أتركك تعيشي حياتك |
Er sagte dem Kind, einem vier Jahre alten Kind, "Johnny, ich werde dich hier mit einem Marshmallow alleine lassen, für 15 Minuten. | TED | ويقول للطفل ذا الـ 4 سنوات جوني، سوف أتركك هنا مع هذه الحلوى لمدة 15 دقيقة |
Halten Sie den Mund. Ich habe keinen Grund, Sie leben zu lassen. | Open Subtitles | إهدأ ايها الحقير ، ليس لدى سبب أن أتركك لكى تعيش أيضاً |
Ich kann dich so nicht gehen lassen. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أتركك ترحلي.. ليس بتلك الطريقة. |
Ich lasse dich am Strand ohne irgendeinen Namen. | Open Subtitles | لا أتوقّع لكي أتركك على أحدى الشواطئ بدون اسم مطلفاً |
Nein, tut mir Leid. Ich lasse dich nicht schutzlos zurück. | Open Subtitles | لا ، أعتذر ، لا يمكنني أن أتركك دون حماية |
Ich lasse dich ein paar Tage allein und du fängst wieder an, das dumme Mädchen zu sein, das ihrem Herzen folgt. | Open Subtitles | أتركك وحيدة لبضعة أيام وأنت تعودين مجدداً إلى هذه الفتاة الغبية التي تتبع قلبها |
Was auch immer jemand versuchen wird, ich verlasse dich nicht. | Open Subtitles | يجب أن تصدق هذا مهما حاول أيّ شخص، أنا لن أتركك |
Ich lass dich nicht allein. Ich verlasse dich nicht. | Open Subtitles | لن أتركك وحيدة ، لن أذهب إلى أى مكان |
Es tut mir so leid, mein Schatz. Ich hätte dich nie verlassen sollen. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً يا حبيبي ما كان يجب على أن أتركك أبداً |
Ich weiß nur, ich bete dich an. Ich werde dich nie wieder verlassen. | Open Subtitles | كل ما أعرفه اننى أعبدك و لن أتركك و سنتغلب على كل شئ بطريقة ما |
Ich lass dich laufen und wir beide verschwinden von hier. Deine Männer bleiben hier. | Open Subtitles | أتركك ترحل، أرحل معها، وإن لم يتحرك أحد من رجالك، نكون قد عقدنا اتفاقاً |
Du musst nicht unbedingt aufbleiben. Denkst du, ich lass dich allein mit meinem Wagen losziehen? | Open Subtitles | لستُ مضطرة للسهر معنا أتظن أني أتركك مع سياراتي |
- Das darf ich nicht zulassen. - Ich werde nicht um Erlaubnis bitten. | Open Subtitles | ـ تعرف أنني لا يمكن أن أتركك تفعل ذلك ـ لا أطلب منك أن تسمح ليّ |
Sagen Sie mir, dass nichts an der Sache dran ist, und ich lasse Sie in Ruhe. | Open Subtitles | أخبريني انني مخطئ, ولا يوجد شيء هنا وسوف أتركك. فى كلتا الحالتين يجب ان اعرف. |
Jetzt lasse ich dich nicht gehen. | Open Subtitles | لذا الآن أنا أيضا مستحيل أن أتركك تذهبين |
- Ich verlass dich nicht. - Du musst. | Open Subtitles | . أنا لن أتركك . يجب عليك أن تفعلي هذا |