ويكيبيديا

    "أحدنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von uns
        
    • jemand
        
    • muss
        
    • wir uns
        
    • Irgendjemand
        
    • einander
        
    • einer von
        
    • uns gegenseitig
        
    Das werde ich nicht, denn sonst würde einer von uns beiden unnötig sterben. Open Subtitles أفضل أن لا أفعل لو سحبة سيفي سيموت أحدنا الأمر لا يستحق
    Einer von uns bleibt hier, am Telefon, bis wir sie finden. Open Subtitles سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف حتى نعثر عليهما.
    Wenn du es nicht tust, sollte es vielleicht einer von uns tun. Open Subtitles حسناً إن لم تفعل . ربما يجب على أحدنا القيام بذلك
    jemand muss hier das Ruder übernehmen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles فعلى أحدنا أن يتولى القيادة هنا قبل أن يفت الأوان
    Geht es nur mir so, oder war hier jemand schon einmal? Open Subtitles هل أنا أتوهم، أم أن أحدنا كان هنا من قبل؟
    Dann fragte er, ob sie bei einem von uns entspannter sei. Open Subtitles ثم سألني إن كان أحدنا أكثر تمالكاً لأعصابه من الآخر..
    Wann fängt einer von uns an, ihn mit wirrem Zeug vollzuquatschen? Open Subtitles كم سيمضي حتى يبدأ أحدنا بالهذيان ويثرثر أمام هذا الفتى؟
    Weil es nie passiert ist, wird niemand von uns irgendwas sagen. Und denk' nicht mal daran, die Dose zu öffnen, bis ich außer Reichweite bin. Open Subtitles لأن شيئاً لم يحدث ، ولن يتفوه أحدنا بكلمة عن ذلك و لاتفكر حتى بأن تفتح هذه العلبة قبل أن أغادر منظقة الرذاذ
    Wir sollten einen Plan haben, falls einer von uns Glück hat. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا خطة ان حالف أحدنا الحظ ,حسنا
    Einer von uns muss wohl hier oben stehen bleiben, mit dem Überwachungsequipment. Open Subtitles أحدنا سيتوجب عليه ان يكون فى الأعلى ويبقى مع معدات المراقبة
    Also, einer von uns könnte doch an der Tür stehen und den Rest reinlassen? Open Subtitles حسناً ، ما رأيكم بأن يبقى أحدنا خلف الباب ويدع البقية يدخلون ؟
    Glauben Sie, Sie können ziehen und schießen, ehe einer von uns abdrückt? Open Subtitles تعتقد حقاً بأنك يمكن أن تسبقنا قبل أن يسحب أحدنا الزناد؟
    Das wird es, wenn wir uns mitten im Newsroom streiten und einer von uns gefeuert wird. Open Subtitles لا أحد هنا يهتم. سيبدئون بذلك, حالما نبدأ بالشجار وسط غرفة الأخبار وسيتعرض أحدنا للطرد.
    Sie sollten wohl lieber gehen, bevor einer von uns Ärger bekommt. Open Subtitles يجب أن أدعك تذهب قبل أن يتورط أحدنا في مشكلة
    Aber einer von uns kann mit den Folgen leben, der andere nicht. Open Subtitles عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا.
    Keiner von uns wird ruhig schlafen, bis die alte Hexe gestorben ist. Open Subtitles لن يرتاح أحدنا بسهولة حتى توضع تلك العجوز الساقطة في قبرها
    Warum sollte jemand einen unterirdischen Park bauen wollen, und das ausgerechnet in New York? TED لكن لماذا يريد أحدنا أن يبني حديقة تحت الأرض؟ ولماذا في نيويورك تحديداً ؟
    Wir rufen uns lieber nicht an, jemand könnte es abhören. Open Subtitles من الافضل ألا يتصل أحدنا بالأخر من الأن لأن شخص ما قد يستمع ..
    Immer, wenn jemand über den Zaun schlug, versteckte seine Mutter den Ball. Open Subtitles كلما رمى أحدنا الكرة عبر الجدار كانت أمه تخبئها
    Irgendjemand muss ja unseren Boss aus der Scheiße ziehen. Open Subtitles ظننتك بدأت إجازتك كان على أحدنا إنقاذ رئيستنا
    Es gibt hier keinen Ausweg. Also können wir einander helfen. Oder auch nicht. Open Subtitles لا خلاصَ من هذا، لذا فيمكننا أن نساعد أحدنا الآخر أو لا.
    Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, uns gegenseitig zu unterstützen auf eine Weise, wie es sie vorher nie gab. TED و لكن لدينا الفرصة بأن يدعم أحدنا الآخر بطرق لم يمكننا استخدامها من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد