ويكيبيديا

    "أحدٌ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • keiner
        
    • jemanden
        
    • einer
        
    • niemanden
        
    • irgendjemand
        
    • je
        
    • jemand
        
    • wird
        
    • jemals
        
    • jemandem
        
    • Niemand hat
        
    • zuvor
        
    Und keiner schneidet deine Lippen ab, wenn du einen Fehler machst. Open Subtitles ولن يقوم أحدٌ بقطع أطرافكِ لو قمتِ بارتكاب أيّ خطأ
    Und weil er immer so zornig ist, will keiner mit ihm spielen. Open Subtitles فلهاذا لا يرغب أحدٌ بأن يمرح معه لأنه غضبان طوال الوقت
    Würden Sie bitte an jemanden denken, den Sie bewundern, der aber nicht mehr da ist? Eine geliebte Großmutter, ein Geliebter, TED هلا فكرتم بشخص تحبونه .. لم يعد موجوداً كجدتكم المحبوبة , أحدٌ تعشقونه
    Wenn wir zu siebt sind, dann ist einer von uns nicht real. Open Subtitles إذا كان هنالك سبعة فهذا يعني أنه يوجد أحدٌ غيرَ حقيقي..
    Aber du kannst nicht sauer sein, auf eine verrückte Tussi sein, die ihren Verstand... verloren hat, also gibt es niemanden, auf den ich sauer sein kann, außer dich Open Subtitles لكن لا يمكنني لومُ فتاةٍ مجنونة على فقدان عقلها لذا فليس أمامي أحدٌ ألومهُ سواكِ
    und ich hätte gern, das jemand hier rauf kommt und fünf davon aussucht. irgendjemand, der hier raufkommt und fünf aussucht? Und dann kann ich daraus irgendeine Melodie machen und damit improvisieren. TED وأرغب من أحد الأشخاص أن يأتي إلى هنا ويختار 5 منها هلا يأتي أحدٌ إلى هنا ويختار 5 كروت ؟ ومن ثم سوف أرتجل من تتابع هذه النغمات معزوفة
    Wenn man auf der Schnauze liegt, hilft dir kein Mensch je wieder auf. Open Subtitles إذا تخطيت ستتكسر عظامك و لن يلتقط أحدٌ أشلاءك
    Ich will nur, daß jemand dem Kerl einen Besuch abstattet, das ist alles. Open Subtitles انا اريد ان يقوم أحدٌ ما بزيارة هذا الشخص فقط لا غير
    Aber nachdem er an seinem Schreibtisch, an einem Herzinfarkt starb, wollte es keiner. Open Subtitles لكن بعدما توفي جرّاء سكتة قلبية خلفَ مكتبه لم يعد أحدٌ يريدُه.
    Irgendwann kannte keiner die „richtigen“ Plurale mehr. TED بعد حين، لم يعد أحدٌ يتذكّر النّوع الحقيقي.
    Das hier legt nahe, dass keiner ein Betrachter der Natur von außen ist. TED ان هذا يطرح أنه ليس هنالك أحدٌ ليس .. منعزلٌ عن الطبيعة .. حسناً ؟
    Du träumst, du bist tief im REM-Schlaf [Schlafphase] und jemand kommt herein, jemand, der tot ist, jemanden den du liebst, Vater, Mutter, ein Freund, und du freust dich, diese Person lebend und gesund zu sehen, Open Subtitles أنتَ تحلُم أنتَ في مرحلَة النوم العميق و يدخُل أحدٌ عليك شخصٌ ميت
    Verstehen Sie mich? Gibt es bei lhnen jemanden, der mich versteht? Open Subtitles أنا آسفة،هل يوجد أحدٌ هناك يتحدث الإنجليزية؟
    Wenn es einer kann, dann Clean Willy. Open Subtitles إن كان هنالك أحدٌ يستطيع فكلين ويلي يستطيع
    Hat einer einen Heckenschützen gesehen? Open Subtitles أنصتوا .. هل رأى أحدٌ منكم قناصاً هناك ؟
    Was ist, wenn es außer mir niemanden mehr gibt, der sich meine Aufzeichnungen ansieht? Open Subtitles هل أنا النّاجية الوحيدة... وليس هناك أحدٌ آخر؟ لا أحد ليُشاهد هذه الأشرطة.
    Ich bin bald 30 und ich habe niemanden in meinem Leben, der mich liebt. Open Subtitles سيكون عمري 30 سنة وليس لديّ أحدٌ ليُحبني
    Hat noch irgendjemand etwas zu sagen, bevor ich mein Urteil spreche? Open Subtitles هل هُناكَ أحدٌ آخَر لديهِ يا يقولُه قبلَ أن أُصدرَ قراري؟
    Wenn du mich verhaust, wird es keiner je erfahren. Open Subtitles إذا أعطيتني هذه الصفعة، لن يعرف أحدٌ بالأمر.
    Wenn jemand Hallo sagt, ist es üblich, den Gruß zu erwidern. Open Subtitles عادة عندما يقول أحدٌ مرحبا من اللباقة أن تردي التحية
    jemand, den man als Verlierer sieht und der deshalb nicht verdächtigt wird. Open Subtitles أحدٌ مستعد للخسارة لدرجة ألا يكون موضع شك حتى إتمام الخدعة
    Und er sagte zu dem Mann, "Warum haben sie da auf der Rückseite Dinge hingeschrieben, die niemand jemals sehen wird?" TED فسأل الرجل لماذا وضعت نقوشاً على هذه القطعة التي لن يراها أحدٌ على الاطلاق ؟
    Sie hat vor jemandem Angst und ich will wissen vor wem. Open Subtitles لقد كانت خاوفة من أحدٌ ما وأنا أريد معرفة من هو
    Niemand hat je sein Gesicht gesehen, denn es ist immer, selbst bei Auftritten, mit einem Schleier verhüllt. Open Subtitles لم يرَ أحدٌ أبداً وجهه بدون غطاء لأنّه يرتديه على الدوام حتى خلال العروض العامة خِمارٌ أسود كالليل
    Wir bekommen Bereiche zu sehen, die zuvor noch niemand gesehen hat und wir sehen hier diese stimulierten Gene. TED بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد