ويكيبيديا

    "أرواح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Leben
        
    • die Seelen
        
    • Geistern
        
    • Menschenleben
        
    • Seelen von
        
    • Geist
        
    • Opfer
        
    • Geister des
        
    • Lebensretter
        
    • Seelenverwandte
        
    • Menschen
        
    • Lebens
        
    • unter der
        
    • Todesopfer
        
    • Seele
        
    Jedes Zögern würde mehr Leben kosten als Ihr Aufschub der Evakuierung. Open Subtitles هدنة الآن قد تكلف أرواح أكثر من عدم اخلاء المدن
    Jedes Zögern würde mehr Leben kosten als Ihr Aufschub der Evakuierung. Open Subtitles التأخير الآن قد تكلف أرواح أكثر من عدم اخلاء المدن
    Halten Sie eine zweistündige Einschränkung lhrer Grundrechte für wichtiger als die Leben Tausender amerikanischer Staatsbürger? Open Subtitles هل تعتقد أرواح آلاف المواطنين أقل أهمية من من التعدي على حقوقك لمدة ساعاتان؟
    In diesen Canari sind die Seelen derer, die früher im Reich der Geister regierten. Open Subtitles هذه القوارير تحتوي على أرواح أولئك . الذين كانوا سادة في عالم الرواح
    - Jede Minute Zögern kostet Leben. - Und die andere Hälfte des Landes? Open Subtitles كل دقيقة نتأخرها تكلفنا أرواح و ماذا عن النصف الآخر من البلاد
    Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und du gibst Dämonen und Magie die Schuld? Open Subtitles ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ.
    Leben sind in Gefahr, und Sie sorgen sich um schlechte Presse? Open Subtitles أرواح الناس على المحك و أنت قلق بشأن الدعاية السيئة؟
    Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben. UN فمنـذ عام مضـى، حصدت أفعال إرهابية شريرة ومرعبـة أرواح ما يقرب من ثلاثة آلاف شخص جنسياتهم من نصف بلدان العالم.
    Wir sterben, sie überleben. Wir haben ein Leben, sie haben viele, und in jedem Leben können sie unterschiedliche Dinge bedeuten. TED نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة.
    Dies Bild wurde nie an die, die es verloren hatten, zurückgeschickt. Doch dieses Geheimnis hat viele Leben beeinflusst, beginnend mit dem Studenten Matty in Kanada. TED هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، بدء بطالب من كندا يدعى ماتي.
    Im Gegenteil, es könnte unzählig viele Leben retten. TED وفي الحقيقة قد يمكن أن ينقذ أرواح لا تحصى.
    Es ist wichtig, dass die Welt handelt, nicht nur um das Leben der Menschen in Darfur zu retten, sondern um zukünftige Darfurs zu verhindern. Eine große Zahl unschuldiger Menschenleben hängt davon ab. News-Commentary من الأهمية بمكان أن يتحرك العالم، ليس فقط لحماية الناس في دارفور، ولكن لمنع نشوء المزيد من الحالات المماثلة لحالة دارفور. وإن عدداً هائلاً من أرواح الأبرياء تتوقف على هذا.
    Wenn nötig, beschützt es mit eurem Leben... und eure Kinder mit deren Leben. Open Subtitles لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم
    Das Wissen, für das meine Teuersten mit dem Leben bezahlt haben, die Kraft, die immer noch mir gehört. Open Subtitles المعرفة التى كلفتنى أرواح أعز الناس إلى قلبى القوة التى مازالت ملكى
    Und Katzen haben 9 Leben. Open Subtitles وكل قطة لها تسع أرواح. فهذا أربع مرات إثنا عشر.
    Ich habe ums menschliche Leben gefeilscht, habe versucht, in ihrer Grausamkeit einen Sinn zu sehen." Er ist erschöpft. Open Subtitles طالبا منهم تخفيف حجم الضريبة لقد ساومت على أرواح بشرية لقد حاولت جاهداً أن أفهمهم معنى الفوضى
    Die Fragmente der überlieferten Geschichten drehen sich alle darum... dass er die Seelen von menschlichen Kinder essen muss, um zu überleben. Open Subtitles تتحدث بقايا القصّص المعروفة عنهُ أنهُ عاشَ لكل هذه المدة الطويلة لأنه كان يتغذى على أرواح الأطفال الذي يخطفهم
    Gibt es noch andere Gemälde mit bösen Geistern? Open Subtitles و هل يوجد لوحات آخرى فى المتحف بداخلها أرواح شريرة؟
    unterstreicht, dass Akte des Terrorismus unschuldige Menschenleben und die Würde und Sicherheit der Menschen überall gefährden, die soziale und wirtschaftliche Entwicklung aller Staaten bedrohen und weltweit Stabilität und Wohlstand untergraben, UN يشدد على أن أعمال الإرهاب الدولي تعرض للخطر أرواح الأبرياء وكرامة وأمن البشر في كل مكان وتهدد التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول وتقوض الاستقرار والازدهار على الصعيد العالمي،
    Hier lebt noch der Geist der Epoche und unsere Ideale sind nicht tot, sie schlafen nur. Open Subtitles إن أرواح الأجداد حيين هنا وتلك الأمثال التي نحتذي بها ليسوا ميتين، إنهم نائمين فقط
    Denn er frisst sich zum seelischen Kern der Opfer. Open Subtitles لأنـّه يأكل جوهر أرواح ضحاياه أتعرف ذلك؟
    Die Geister des Piloten und Kopiloten haben diese Maschinen heimgesucht. Open Subtitles و وضعتها في طائرات أخري فسكنت أرواح الطيار و مساعده تلك الرحلات
    Sie erwartet dich in einer halben Stunde. Du bist ein Lebensretter! Open Subtitles تتوقع مجيئك بعد نصف ساعة، إنّك منقذة أرواح!
    Ich weiß schon eine Zeitlang, dass wir Seelenverwandte sind. Open Subtitles لقد عرفت لفترة من الوقت أننا أرواح شقيقة
    Du meinst, nachdem ich ihn aus dem Fegefeuer gerettet habe, auf Kosten des Lebens vieler Engel. Open Subtitles تقصد بعدما أنقذته من المطهر. كلفني ذلك أرواح العديد من الملائكة.
    Manche nennen mich so, ja... aber ich lebte mehr Leben als jeder Mensch unter der Sonne und werde künftig noch viele Leben. Open Subtitles البعض يدعونني بهذا.. أجل ولكنني عشت عدد أرواح ..أكثر من أي رجل تحت الشمس
    Das einzige was Sie tun können, um fünf Todesopfer zu vermeiden ist, eine Weiche umzustellen, so dass der Waggon auf ein Nebengleis umgeleitet wird, wo er nur eine Person töten kann. Auf die Frage, was sie unter diesen Umständen tun würden, geben die meisten Menschen an, sie würden den Eisenbahnwagen auf das Nebengleis steuern und so vier Menschen das Leben retten. News-Commentary التصرف الوحيد الذي يمكنك به أن تمنع مقتل هؤلاء الأشخاص الخمسة هو أن تحرك ذراع تحويل لتغيير مسار العربة نحو سكة فرعية، حيث ستقتل العربة شخصاً واحداً فقط يجلس على هذه السكة الفرعية. حين نسأل الناس ما الذي يتعين عليك أن تفعل في هذه الظروف فإن أغلبهم سيرى أنك لابد وأن تحول العربة إلى السكة الفرعية، وبهذا تنقذ أربعة أرواح.
    Ab jetzt seid ihr verantwortlich für eure Seele und die eurer Mitmenschen. Open Subtitles أنت الان كبرت أنتم وحدكم مسؤولون عن أرواحكم و أرواح جيرانكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد