Ich werde ewig mit dir leben und dir ergeben sein Worte der Liebe sprechen und immer für dein Glück beten. | Open Subtitles | سأكرس حياتي لك الى الأبد أتكلم كلام الحب و أصلي من اجل سعادتك |
Ich soll beten, mit lhnen schlafen und bei der Parade mitgehen? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تريد أن أصلي هل تريد مني أن أتوقف عن ذلك ؟ تريد مني أن أسير في الأستعراض، إدفع لي |
Ich habe gebetet, dass du kommen sollst... und hier bist du nun. | Open Subtitles | لقد كنت أصلي لكي تأتي لنا و انت الآن هنا |
Ich bete, dass Ihr wieder Vernunft und Mitgefühl im Senat wecken könnt. | Open Subtitles | أنا أصلي لك لِأن تُعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس. |
Ich habe schon viele Ausreden gehört, aber die hier ist wirklich originell. | Open Subtitles | سمعت كلّ عذر في الكتاب، لكن هذا له إلى حد بعيد أصلي. |
An dem juwelenbesetzten Halsband erkennt man, dass es ein Original ist. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني القول بحسب الطّوق ذو المجوهرات بأنه حصان أصلي |
Und plötzlich, hören Sie, konnte ich wieder beten. | Open Subtitles | وفجأة، وانتبه لهذا استطعت أن أصلي مرة أخرى |
Ohne dich könnte ich für niemanden beten. | Open Subtitles | بدونكِ أنتِ لن يكون لديّ أحدٌ أصلي من أجلهِ |
Ich sagte, ich möchte beten, sie riet mir, meine Kräfte aufzusparen. | Open Subtitles | قلت لنفسي أريد أن أصلي وقالت لي أنه ليس علي إهدار طاقتي |
Ich würde in die Synagoge gehen, beten und fett spenden. | Open Subtitles | أنا اذهب الى المعبد في اسرائيل, أصلي قليلا واتبرع بمبلغ جيد |
Ich habe früher jede Nacht gebetet,... dass du und Dad noch ein Baby bekommen. | Open Subtitles | تعودت أن أصلي كل ليلة من أجلك وأجل أبي لترزقا بطفل آخر |
Ich habe gebetet, aber irgendwie bete ich wohl falsch. | Open Subtitles | القصد أنني كنت أصلي و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح |
-Wie sehr habe ich für deine Einsicht gebetet, Profion, dass der Weg, den ich für lzmer vorschlagen habe, der einzig Richtige ist für das Volk. | Open Subtitles | أنا كنت أصلي من أجل ان تجد الحكمة لرؤية ذلك المسار الذي اقترحته لإزمير |
Ich hasse ihn überhaupt nicht. O nein. Ich bete für ihn. | Open Subtitles | أنا لا أكرهه أبدا أوه ، لا ، فأنا أصلي من أجله |
Ja, Ich bete nur, dass keins dieser Monster auf das Baby fällt. | Open Subtitles | نعم، وأنا أصلي واحد فقط من تلك حوش لا تقع على الطفل. |
Ich bete, dass ich weiter die Studiengebühren aufbringen kann. | Open Subtitles | أصلي للرب كي يبقي أموال تلك المصاريف الدراسية في متناول يدي |
- Das ist brillant, originell, ganz anders als alles, was du bisher geschrieben hast. | Open Subtitles | انه أصلي يا رجل، إنه ليس كأي شيء كتبته من قبل |
Zusätzlich zu Ihren Aufsätzen möchte ich, dass Sie selbst ein Gedicht schreiben, ein Original. | Open Subtitles | بالإضافة لمواضيعكم أريدكم ان تقدموا شعراً من تأليفكم عمل أصلي |
Ich weiß, dass es von außen heruntergekommen wirkt, aber das Essen ist echt gut, authentisch Brasilianisch. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو مخيف قليلاً من الخارج لكن الطعام جيد حقاً برازيلي أصلي |
Fünf Schilling der Meter, und ein echter indischer Musselin. Was halten Sie davon? | Open Subtitles | موسلين هندي أصلي وبخمسة شِلن للياردة ما رأيكً بهذا؟ |
b) die aus einem Ursprungsvertrag über den Kauf, die Vermietung oder die Lizenzierung gewerblichen oder sonstigen geistigen Eigentums oder rechtlich geschützter Informationen entstehen; | UN | (ب) الناشئة عن عقد أصلي لبيع أو تأجير أو ترخيص ممتلكات صناعية أو ممتلكات فكرية أخرى أو معلومات امتلاكية؛ أو |
Aber gestern Nacht konnte ich mein Gebet nicht sprechen. | Open Subtitles | لكنأنتبهلهذا. الليلة الماضية حاولت بكل قوة ولم أستطع أن أصلي صلواتي |
Ich betete 50 Jahre lang, damit sie zurückkommt und sie holt. | Open Subtitles | كنتُ أصلي منذ 50 سنة لأجلها أن تعود للإيمان |
Und einmal im Monat gab es ein Originelles Gedicht. | Open Subtitles | و مرة بالشهر كان لدينا شعر أصلي |
- Dem Ermittlungsbericht nach hat ein amerikanischer Ureinwohner einen Wissenschaftler angegriffen. | Open Subtitles | طبقا لملاحظات المحقّق في الملف هم من هجوم من قبل أمريكي أصلي الرجل على العالم. |
Lieber Gott im Himmel, ich weiß nicht, wie man betet, aber wenn es dich da oben wirklich gibt und du mich hören kannst, dann zeige mir den Weg. | Open Subtitles | يا إلهي في السماء لست أصلي كثيراً لكنأنتبالأعلي... ويمكنك أن تسعمني أهدني الصراط |
Das auch festgestellt hat, dass die Zypernaufnahme authentisch und nicht gefälscht ist. | Open Subtitles | نفس الفريق الذي أكد بأن تسجيل قبرص هو أصلي وليس مزيف |