| Ich glaube, Ich bin hier nicht der Einzige, der an Ihrem Urteilsvermögen zweifelt. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني اُغرّد خارج السرب عندما أقول أن رأيك مَحَلّ تساؤل |
| Ich weiß, warum du hier bist. Ich bin genauso wütend wie du. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً |
| Meinst du, Ich habe Angst nach dem Tag, den ich hatte? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أخشى من أنت، اليوم لقد كان ؟ |
| Ich habe ein Recht zu erfahren, was ich Schlimmes verbrochen habe. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته |
| Da habe ich wohl ein paar Schlachten gegen das Alter gewonnen. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد فزت بجولة في صراعي مع المرض المقعد. |
| Das hab ich vergessen, Sir. Stimmt. Ja, ich glaube, ich erinnere mich. | Open Subtitles | لقد نسيت ذلك يا سيدي، أنتِ محقة نعم، أعتقد أنني تذكرت |
| Ich hab dich mal durch ein Fenster gesehen. Vor sechs Jahren. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيتك مرة خلال نافذة متجمّدة قبل ستّة سنوات |
| - Ich uriniere auf ein Stäbchen. Ich denke, das kann ich alleine. | Open Subtitles | أنا أقضي حاجتي على عصا، أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك بنفسي. |
| Ich glaube, Ich bin hier draußen fast fertig. Willst du noch etwas... trinken? | Open Subtitles | أعتقد أنني انتهيت هنا، إن كنتَ تريد الخروج، والذهاب لإحتساء شراب ما |
| Ich bin über den Stress schon hinaus, in einem noch beunruhigenderen Zustand. | Open Subtitles | أعتقد أنني انتقلت من الإرتباك إلى شيء أكثر قلقاً و عمقاً |
| Ich bin für euch ein Außenseiter, aber ich weiß, woher diese Steine kommen: | Open Subtitles | أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور |
| Ich habe mich auf dich eingelassen... weil ich gehofft habe, Finn eifersüchtig zu machen. | Open Subtitles | أعتقد أنني وافقت للتو لوجودنا معا لأنني اعتقدت أنه ذلك يجعل فين غيور. |
| Ich habe schon immer geahnt, dass mir etwas entgangen ist, irgendein ungenutztes Potenzial. | Open Subtitles | لدوماً ما أعتقد أنني أفوت شيء ما بعض الإمكانيات الغير مستغلة فقطأخبرنيكيف.. |
| Nein, ich glaube, Ich habe alles Nötige gesagt. Sehen Sie, genauso läuft es in Ihrer Ehe. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أنني قلت ما أردت قوله هذا هو نفس ما تفعلينه في زواجكِ |
| Ja, das habe ich wohl. Aber heute galt das nicht mehr. Warum? | Open Subtitles | ـ نعم ، أعتقد أنني فعلت ـ لكنكِ تراجعتي اليوم ، لماذا ؟ |
| Das stimmt. Das habe ich wohl. Und Sie sind recht gut darin. | Open Subtitles | هذا صحيح، أعتقد أنني قلت ذلك كنت جيدة فيه أيضا |
| Na, das werde ich wohl finden. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أكون قادر على إيجاد هذا |
| So ein schöner Tag. Ich glaube, ich gehe durch das Fenster hinaus. | Open Subtitles | يا له من يوم جميل ، أعتقد أنني سأخرج من النافذة |
| Ich glaube, ich weiss, wohin sie wollte, falls Ihnen das hilft. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهبت إن كان هذا سيساعدك |
| Ich glaube, ich schaffe es nicht, heute Nachmittag ins Büro zu kommen. | Open Subtitles | أعتقد أنني لن أقوم ياجين بالمجيء إلى المكتب اليوم لماذا ؟ |
| Ich hab wohl nicht klar gemacht, dass ich keine Besucher wünsche. Doch. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أكن واضحاً عندما قلت أني لا أريد زوار |
| Ich schätze, Ich hab' einen langen Weg durch diesen Tunnel gehabt. | Open Subtitles | أعتقد أنني لقد مررت بذلك النفق لفترة طويلة,أليس كذلك ؟ |
| - Ich werde mich in Paris durchschlagen. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف أذهب لأتسكع من خلال باريس هذا الموسم |
| Ich denke, das kriege ich hin. - Aber... es geht jedes Jahr ein bisschen ein. - Ich weiß. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأتصرف بشكل مهذب سيدي، لكن إن حدث يبدو أنه يتقلص قليلاً كل عام |
| Ich denke, ich kenne diesen Mann besser als sonst jemand hier. | Open Subtitles | أعتقد أنني أفهم هذا الرجل أفضل من أي واحد هنا. |
| Nein, ich glaube nicht, dass ich dazu in der Lage bin. | Open Subtitles | لا، لا أعتقد أنني هنا في الأعلى للذهاب إلى المؤسسة |