Um das zu verstehen, habe ich fünf Jahre lang Hunderte von Menschen interviewt und Tausende von Seiten über Psychologie, Neurowissenschaften und Philosophie gelesen. | TED | لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة. |
Ich hab ihn nicht gelesen. Das heißt nicht, dass Rory mir egal ist. | Open Subtitles | فقط لأنني لم أقرأ نشرة الأخبار فلا يعني أنني لا أهتم بأبنتي |
Ich hab nicht alles gelesen, aber ich weiß, dass es ein Energiewesen ist. | Open Subtitles | أنا لم أقرأ كافة الملاحظات لكنى أعلم أن الكائن عبارة عن طاقة |
Lies ihm den Rest vor. | Open Subtitles | أقرأ عليه باقي المذكرة ثم خذه الى المحكمة |
Tatsächlich lese ich überhaupt nicht viel. | TED | في الحقيقة انا لا أقرأ كثيراً .. عن أي شيء |
Dies ist Gottes Absicht für mich. Ich habe das Buch Ihres Vaters gelesen. | Open Subtitles | ـ هذا هو غرض الرب ليّ ـ لقد كنت أقرأ كتاب والدكِ |
- Ich habe nichts von dem gelesen. - Nichts von "ihm". | Open Subtitles | ـ لا لم أقرأ له شيء ـ إنها من تأليفه |
Ich habe von der Bäreninsel gelesen, in der Barentssee vor Norwegen. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن جزيرة الدب في بحر بارنتس قبالة النرويج. |
Schaut, es könnte euch ein wenig bekloppt vorkommen, aber Ich habe in der Indianer-Vogue gelesen, dass Grillen dort der letzte Schrei seien. | Open Subtitles | انظروا، قد يبدو هذا جنوني إلى حد ما ولكنني كنت أقرأ في الموضة الهندية وجدت أن رغبتهم العارمة كانت الصراصير |
Als junges Mädchen habe ich sehr viel gelesen. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كُنت فتاة أعتدتُ أن أقرأ قليلاً. |
Als ich ein kleines Mädchen war, habe ich viele Geschichten gelesen, die von Göttern und Göttinnen handelten, die aufschneebedeckten Bergen lebten. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيرة كنت أقرأ كل شيء عنه و الآلهة التي تعيش عليه |
Ich habe deine Geschichte gelesen. | Open Subtitles | لقد أمضيت فترة كبيرة من الوقت و أنا أقرأ قصتك. |
Nein, über Chinas gesichtslose Massen habe ich nichts gelesen. | Open Subtitles | كلا، كلا. لم أقرأ المقالة عن الحشود الصينية القاسية |
Ich hab die Bibel gelesen, jeden Abend, und dabei immer an dich gedacht. | Open Subtitles | كنت أقرأ الكتاب المقدس كل ليلة. كل ليلة كنت أفكر فيك. |
Ich hab die Bibel gelesen, jeden Abend, und dabei immer an dich gedacht. | Open Subtitles | كنت أقرأ الكتاب المقدس كل ليلة. كل ليلة كنت أفكر فيك. |
Hey, hey, Lies das Schild, Kumpel, keine Abkürzungen. Und das gilt auch für den Rest von euch. - Okay, okay. | Open Subtitles | اختصارات لا صاح يا العبارة أقرأ مهلاً أيضاً بقيتكم على ينطبق وهذا |
Normalerweise lese ich keine privaten Inschriften. | Open Subtitles | أنا آسفة. عادة لا أقرأ علب السيجارات الخاصة. |
An einem anderen Tag las ich etwas, und die Person sagte die wahrscheinlich größte Einzelursache für Krankheiten im Westen ist Händeschütteln. | TED | اليوم الثاني بينما أنا أقرأ أمرا، والشخص قال ربما أن السبب الرئيسي لنقل المرض هو المصافحة بالأيدي في الغرب. |
- Sie soll dem Hauptkabel folgen. - Ich weiß, wie man ein Schema liest. | Open Subtitles | ـ إجعلها تتبع خطى السلك الرئيسى ـ أنا أعرف كيف أقرأ رسما تخطيطيا |
Ich lese gerade, wie erfolgreich Daphne mit ihrer Behinderung umgeht. | Open Subtitles | أنا أقرأ كيف أن دافني تتولى إعاقتها بشكل مُبهر |
Ich habe dir schon gesagt, dass ich diese Sprache nicht kenne. | Open Subtitles | ليكس لقد أخبرتك أنا لا أعرف كيف أقرأ هذه اللغة |
Ich genoss es, meine eigene Toilette zu haben, wo ich stundenlang lesen konnte. | Open Subtitles | أحبّت أن يكون لديّ مرحاضي الخاص حيث أمكنّنـي أن أقرأ لساعات وساعات |
Dafür bin ich zu alt. ich lese zwei Bücher pro Woche. | Open Subtitles | أنا كبيرة على الرسوم الهزليه , أقرأ كتابين فى الاسبوع |
Hier an diesem Ort lese und höre ich über Nordkorea, das die USA provoziert. | TED | وأنا في هذا المكان حيث أقرأ وأسمع عن استفزار كوريا الشمالية للولايات المتحدة. |
Das habe ich heute Morgen gefunden und wollte es dir vorlesen. | Open Subtitles | كنت أقرأ هذا الصباح ووجدت هذه. أريد أن أشاركها معك. |