Ich will meine letzten freien Momente nur nicht mit dir verbringen. | Open Subtitles | بالواقع لا أريد أن أقضي أخر ساعة من حريتي معك. |
Na ja, ich versuche, meine Zeit im Laden in Grenzen zu halten. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا أقضي وقت كبير من وقتي هنا. من الواضح |
Nein, ich habe einige Zeit am anderen Ende des kulturellen Spektrums verbracht. | Open Subtitles | لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع |
Hätte mein Mann nicht seine Nachrichten gecheckt, säßen wir längst im Flieger. Es ist 17:45 Uhr! Ich sollte in meinen Flitterwochen sein! | Open Subtitles | إنها كذلك، زوجي لم يقم بتفقّد رسائله في المطار، لقد كنا على متن طائرة، ومن المفترض بأن أقضي شهر العسل |
Ich könnte ein Jahr hier verbringen, um diese Fragen zu beantworten. | Open Subtitles | يمكن أن أقضي سنة كاملة هنا لأجيب عن هذه الأسئلة. |
Ich möchte die meiste Zeit auf diesen Teil der Welt verwenden. | TED | أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم. |
ich habe Rommel überlebt. Ein Abend mit Matheson wird mich auch nicht umbringen. | Open Subtitles | لو نَجوتُ من روميل فمن المكن أَنْ أقضي أمسية موجعة مَع ماثيسون |
Ich verbringe nicht viel Zeit hier und deswegen habe ich nie wirklich einen Sitzplatz ausgewählt. | Open Subtitles | لا أقضي الكثير من الوقت هنا و لهذا لم أختر قط مكانا للجلوس عليه |
Ich muss lange an einem Ort bleiben, aber jetzt bin ich ohne festen Wohnsitz. | Open Subtitles | أقضي وقتاً في بعض الأماكن ولكن ليس لدي عنوان دائم |
Ich verbrachte meine gesamte Zeit draußen, spielte mit den Inuit. | TED | وكنت أقضي معظم وقتي في الفناء مع اهل الاسكيمو .. ألعب معهم |
Wenn ich meine Zeit immer so mit dir verbringen könnte, würde ich nicht mehr arbeiten gehen. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع أن أقضي الوقت دائماً معك هكذا فإني لا أريد العودة إلى العمل |
Du hättest wenigsten für zwei Sekunden nett zu meinen Eltern sein können, deswegen darf ich nicht mehr mit dir rum hängen. | Open Subtitles | لم يكن باستطاعتك أن تكون لطيفًا مع والدي لثانتين فقط لذا الآن أنا لا يمكنني أن أقضي الوقت معك |
ich habe zu viel Zeit mit diesen Gehirnzellen verbracht, allein, in einem dunklen Raum. | TED | أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي. |
JK: ich habe nicht viel Zeit mit dir verbracht, aber ich weiß, dass du mich immer noch liebst, und du wahrscheinlich immer noch für mich betest und an mich denkst. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
Sie verstehen doch, ich will mein Ableben selbst bestimmen, anstatt bis zum Tod herumzuvegetieren. | Open Subtitles | أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل الرحيل بشروطي على أن أقضي حياتي في غيبوبه |
Aber ich kann dich nicht... mein Leben lang so enttäuschen, wie ich mich enttäusche. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أقضي حياتي كلها أخيب أمالكِ بقد ما خيبت أملي |
meine Eltern arbeiteten nachts, um uns durchzubringen, und ich hatte kaum Möglichkeiten, Zeit mir Gleichaltrigen zu verbringen. | TED | عمل والدي ليال لتغطية نفقاتنا، قليلا ما أقضي بعض الوقت مع الأطفال في عمري. |
Nun lassen Sie mich den Rest meiner Zeit auf das dritte grosse Problem verwenden, denn es ist subtiler und vielleicht schwer zu erfassen. | TED | دعوني الآن أقضي ما تبقّى من وقت في الحديث عن المشكلة الكبرى الثالثة لإنّ هذه المشكلة ليس من السهولة فهمها واستيعابها |
Sieh mal, ich habe wie jeder andere gute und schlechte Tage. | Open Subtitles | النظرة، أقضي أيامي الجيّدة وأيامي السيئة مثل أي شخص آخر. |
Weil ich den Sommer in den Hamptons verbringe und zu Gala-Eröffnungen in Opern gehe? | Open Subtitles | أو لأنني أقضي إجازة الصيف في الهامبتون وأذهب لافتتاحات المعارض في المعرض اللعين؟ |
Als Mitglied des FBI bin ich ständig damit beschäftigt, einfache Antworten auf schwierige Fragen zu finden. | Open Subtitles | بصفتي موظف لدى مكتب المباحث، أقضي معظم أوقاتي بحثاً عن اجابات بسيطة لأسئلة مستعصية. |
Also verbrachte ich die meiste Zeit zu Hause. Ich las Bücher, schaute fern oder spielte Videospiele. | TED | لذا في غالب الأحيان، كنت أقضي يومي في البيت أطالع الكتب وأشاهد التلفاز أو ألعب ألعاب الفيديو. |