Alle Opfer sind alleinstehende Mütter mit Babys. TEAM 1- DER SOZIALHILFEMÜTTER-MÖRDER | Open Subtitles | جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام |
Sie nimmt dieses Geld, findet alleinerziehende Mütter in ihrem Umkreis, die sie zurück an die Schule schickt. | TED | تأخذ تلك الأموال وتبحث عن أمهات عازبات في مجتمعها لترسلهم إلى المدارس. |
Ich soll sagen: "Wir trauern mit den Müttern der weißen Jungs." | Open Subtitles | يريدونني أن أقول أننا نشعر بالأسى على أمهات الصبيين البيض |
Wir alle sind schlechte Moms. | Open Subtitles | أظننا جميعاً أمهات سيئات، وتعرفون لماذا؟ |
Kennst du coole Mamis in Gruppen, Mami Gruppen? | Open Subtitles | اتعرف اي أمهات رائعات مجموعة . مجموعة أمهات؟ |
Manchmal, aber dann sind sie schlechte Mamas, das sind beschissene Mamas. | Open Subtitles | أحياناً، ولكن في هذه الحالة هن أمهات سيئآت، ومحطمات نفسياً |
Mit einem Verhältnis von zwei zu eins, hatten die Kinder, die gestorben waren, Mütter, die während der Schwangerschaft geröntgt worden waren. | TED | بمعدل إثنين لواحد، الأطفال الذين توفوا كان لديهم أمهات تم فحصهم بالأشعة السينية خلال فترة حملهم. |
Und Mütter hielten ihre Kinder, die den letzten Kampf gegen den Tod verloren hatten. | TED | وكان هناك أمهات يحملن أطفالهن .. ممن تم إيجادهم وهم في آخر سكرات الموت. |
Sie wurde zu Hause geführt, Mütter und Väter sprachen mit ihren Kindern darüber. | TED | لقد كان يدور في المنازل، أمهات وآباء يتكلمون عنه مع أطفالهم. |
Heute sind es Väter, und nicht Mütter, die am meisten von Konflikten zwischen Berufs- und Privatleben berichten. | TED | اليوم، هناك أباء، وليس أمهات يواجهون مشاكل الموازنة بين العمل والحياة |
Egal ob es Matriarchinnen, Mütter oder Wissenschaftlerinnen wie ich sind, überall bringen sich Frauen ein und beschäftigen sich auf eigene Weise mit den Problemen unserer Zeit. | TED | سواء ربات منازل أو أمهات أو باحثات مثلي، أنا أرى الكثير من النساء يأتين يتطلعن الآن لتغيير تفكيرهن والجرأة على مواجهة التحديات التي تواجههن. |
jünger noch als du sind hier in Verona angesehne Fraun schon Mütter worden. | Open Subtitles | هنا فى فيرونا ، يوجد سيدات محترمات أصغر منك سنا و انهم الان أمهات |
Die Mehrheit schwarzer Jungs wird von alleinerziehenden Müttern aufgezogen. | TED | وأكثرية الأولاد السّود تمت تنشئتهم من قبل أمهات عازبات. |
und die Mädchen zu Müttern. | TED | تَتِم تربية الفتيات على أن يصبحن أمهات. |
Ich sage nur, dass alle meine Freundinnen mit ihren Müttern gehen. | Open Subtitles | انا اقول فحسب كل أمهات صديقاتي سيأخذونهم |
Weniger Moms, die meine Kalorienzufuhr überwachen. | Open Subtitles | أمهات أقل يحسبن ما أتناوله من السعرات الحرارية |
Heiße Moms, hungrige Moms, reife Moms. | Open Subtitles | أمهات مثيرة، أمهات جائعة، أمهات راشدة |
Ich habe jede Menge heiße Mamis und Papis. | Open Subtitles | كلا ، لدي ، في الواقع لدي أمهات و آباء كثر |
Und du hast die besten Mamis. | Open Subtitles | ولديك أفضل أمهات. |
Mamas Freund ist nur für sie. | Open Subtitles | أمهات أصحابي وحدهن هنا ، صحيح؟ |
- Dismas. | Open Subtitles | - أمهات. |
Eines Tages teilte sie mir mit, sie würde einer Müttergruppe beitreten, um etwas Unterstützung zu bekommen. | Open Subtitles | ذات يوم قالت لي أنها سوف تلتحق بمجموعة أمهات لتحصل على بعض الدعم ثم فجأة إختفت |
Denn zu Beginn gab es drei Mütter ebenso wie es drei Schwestern, drei Musen, drei Grazien drei Nornen, und drei Furien gibt. | Open Subtitles | في الواقع، كانت الثلاثة شقيقات مثل ما هم أمهات ولكن أيضا ثلاثة تأملات، وثلاثة نعم |