Und, nach wie vielen Flaschen sagen Sie mir, dass ich ein Problem habe? | TED | حسناً، كم من هذه القوارير ستنفد قبل أن تخبروني أن لدي مشكلة؟ |
Wäre es unhöflich zu sagen, dass ich einen langen Weg zurück nach Manhattan habe? | Open Subtitles | ألن يكون من الفظ أن أقول أن لدي مسافة طويلة لأقطعها إلى مانهاتن؟ |
Egal, es stellte sich heraus, dass ich ein paar Strafzettel nicht bezahlt hatte. | Open Subtitles | على أي حال ، اتضح أن لدي مخالفتان وقوف خطأ لم أدفعها |
ich habe zwar keine Familie, aber mein Apartment ist nicht leer. | Open Subtitles | قلت بأني دون عائلة، ولم أقل أن لدي شقة فارغة |
ich hab noch 'nen Wecker am Auspuff, der nach jeder Stunde Parken klingelt. | Open Subtitles | كما أن لدي أداة ترن عندما ينتهي وقت عداد موقف السيارات |
Wart's ab, vielleicht habe ich noch ein paar Tricks auf Lager. | Open Subtitles | أتسالُ حول ذلك، أعتقدُ أن لدي بعض الحيل في جعبتي |
Ich bin dankbar, dass ich in der Küche mehr Wein habe. | Open Subtitles | أوه,أنا شاكرة على أن لدي المزيد من النبيذ في المطبخ |
Daher... glaube ich, dass ich das Recht habe, meine Niere zurückzubekommen. | Open Subtitles | أظن أن لدي الحق في استعادة كليتي. لا أفهمك تماما. |
Wenn es dich also nicht stört, gehe ich wieder an die Arbeit und zeige, dass ich mehr bieten kann als nur meine Sexualität. | Open Subtitles | وأعتقد أنك لست هنا لنفس السبب كذلك، لذا إذا كنت لا تمانع ،أود العودة للعمل لأواصل عرض أن لدي الكثير لأقدمه |
Ich fühle, dass ich Würde habe die ich für so viele Jahre verloren hatte." | TED | أشعر أن لدي كرامة كنت قد فقدتها منذ زمن طويل |
Als Grundschullehrerin setzte meine Mama alles daran, dass ich gute Lesefertigkeiten hatte. | TED | كمعلمة في المدرسة الابتدائية، فعلت أمي ما بوسعها لتتأكد أن لدي مهارات جيّدة في القراءة. |
Als ich 17 war, traf ich meinen Vater zum ersten Mal, und erfuhr, dass ich einen Bruder und eine Schwester hatte, von denen ich nie wusste. | TED | وعندما كنت في السابع عشر من عمري، تعرفت على أبي للمرة الأولى، وفوق كل ذلك علمت أن لدي أخ و أخت لم أكن أبداً أعلم بهم |
Über 19 Jahre stand mein Vater an meiner Seite, mit dem unerschütterlichen Glauben, dass ich das Zeug dazu hatte, meinem Leben eine Wendung zu geben. | TED | لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي. |
Ich weiß nur, die wussten, ich habe Geld und bin verzweifelt. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه، إنهم عرفوا أن لدي أموال وكنتُ يائساً. |
Es ist Folgendes. ich habe zwei Karten für ein Konzert in York. | Open Subtitles | في الحقيقة أن لدي بطاقتين لحضور موسيقي في يورك الجمعة القادمة |
Was auch immer Sie in den Jungen "investiert" haben, ich habe unendlich viel mehr investiert. | Open Subtitles | مهما يكن ما استثمرته بالصبي أستطيع أن أؤكد لك أن لدي أكثر بلا حدود |
Das ist eine Initiative von Freunden. ich hab nicht die geringste Aussicht, gewählt zu werden. | Open Subtitles | بعض أصدقائي يريدونني أن أفعل أيضاً لكنني لا أعتقد أن لدي فرصة كافية |
Bestimmt habe ich irgendwo eine deutsche Mutter. | TED | من الواضح أن لدي أما ألمانية في مكان ما. |
Aber ich habe eine Idee, wer wissen könnte, wo sie sind. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن لدي فكرة الذين قد يعرفون أين هم. |
Ich glaube, ich habe einen alten Band Uniform von der High School. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي زي الفرقة القديم من المدرسة الثانوية |
Und wenn du mir sagst das ich noch mehr Hormone nehmen muss fange ich an zu schreien. | Open Subtitles | وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ |
Ich denke, ich habe das Recht zu erfahren, was in der Stadt passiert. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في معرفة ما الجحيم يجري في بلدتي الخاصة. |